宋濂《吴起守信》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-01-17 16:18:18 

宋濂

原文:

昔吴起①出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟②者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服③三军欤!欲服三军,非信不可也! 
【注】①吴起:战国时著名的军事家。②俟(sì):等待。③服:使……信服。 

译文/翻译:

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,约定等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等待老朋友的原因,是怕自己说话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。 
宋濂《吴起守信》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 祖逖列传文言文翻译

    2022-12-27 00:32:29
  • 文言文《搜神记·卷一·汉董永》原文

    2022-12-01 03:28:44
  • 《清史稿·刘衡》原文及翻译

    2022-11-08 20:26:29
  • “李天馥,字湘北,河南永城人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-29 22:46:24
  • 初中经典文言文考点梳理

    2022-11-30 13:44:07
  • 浅谈高中语文文言文高效教学

    2023-03-25 01:28:51
  • 执竿入城文言文的道理

    2023-05-22 04:42:53
  • 文言文三峡翻译和原文

    2023-05-09 12:17:46
  • “许有壬字可用,其先世居颍,后徙汤阴”阅读答案及原文翻译

    2023-02-16 01:38:21
  • 登西台恸哭记的文言文

    2022-12-22 00:05:53
  • “萧琛,字彦瑜,兰陵人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-19 19:44:14
  • 泊秦淮文言文翻译

    2022-10-10 06:43:47
  • 怎样合理有效地进行文言文课前预习

    2023-03-04 20:48:07
  • 《韩雄传》原文及翻译

    2021-11-13 14:36:01
  • 口技的文言文原文及翻译

    2022-12-16 01:59:48
  • 梅曾亮《游小盘谷记》原文及翻译

    2022-10-26 14:32:00
  • 文言文王祥事后母原文及翻译

    2022-08-27 16:13:22
  • “薛琡,字昙珍,河南人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-01-08 12:44:57
  • 《孟子·梁惠王下》《孟子·公孙丑下》阅读答案及对比翻译

    2022-11-01 16:42:19
  • 送东阳马生序文言文阅读练习

    2022-10-18 18:27:31
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com