宋濂《吴起守信》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-01-17 16:18:18
宋濂
原文:
昔吴起①出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟②者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服③三军欤!欲服三军,非信不可也!
【注】①吴起:战国时著名的军事家。②俟(sì):等待。③服:使……信服。
译文/翻译:
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,约定等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等待老朋友的原因,是怕自己说话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
宋濂《吴起守信》
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
祖逖列传文言文翻译
2022-12-27 00:32:29
文言文《搜神记·卷一·汉董永》原文
2022-12-01 03:28:44
《清史稿·刘衡》原文及翻译
2022-11-08 20:26:29
“李天馥,字湘北,河南永城人”阅读答案解析及翻译
2022-08-29 22:46:24
初中经典文言文考点梳理
2022-11-30 13:44:07
浅谈高中语文文言文高效教学
2023-03-25 01:28:51
执竿入城文言文的道理
2023-05-22 04:42:53
文言文三峡翻译和原文
2023-05-09 12:17:46
“许有壬字可用,其先世居颍,后徙汤阴”阅读答案及原文翻译
2023-02-16 01:38:21
登西台恸哭记的文言文
2022-12-22 00:05:53
“萧琛,字彦瑜,兰陵人”阅读答案及原文翻译
2022-10-19 19:44:14
泊秦淮文言文翻译
2022-10-10 06:43:47
怎样合理有效地进行文言文课前预习
2023-03-04 20:48:07
《韩雄传》原文及翻译
2021-11-13 14:36:01
口技的文言文原文及翻译
2022-12-16 01:59:48
梅曾亮《游小盘谷记》原文及翻译
2022-10-26 14:32:00
文言文王祥事后母原文及翻译
2022-08-27 16:13:22
“薛琡,字昙珍,河南人”阅读答案解析及原文翻译
2023-01-08 12:44:57
《孟子·梁惠王下》《孟子·公孙丑下》阅读答案及对比翻译
2022-11-01 16:42:19
送东阳马生序文言文阅读练习
2022-10-18 18:27:31