《先生王斗造门而欲见齐宣王》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-07-18 16:48:39 

战国策

原文:

先生王斗造门而欲见齐宣王,宣王使谒者①延入。王斗曰:“斗趋见王为好势,王趋见斗为好士,于王何如?”使者复还报。王曰:“先生徐之,寡人请从。”宣王因趋而迎之于门与入曰寡人奉先君之宗庙守社稷闻先生直言正谏不讳。王斗对曰:“王闻之过。斗生于乱世,事乱君,焉敢直言正谏?”宣王忿然作色,不说。 
有间,王斗曰:“昔先君桓公所好者五,九合诸侯,一匡天下,天子受籍,立为大伯。今王有四焉。”宣王说,曰:“寡人愚陋,守齐国,惟恐失之,焉能有四焉?”王斗曰:“否。先君好马,王亦好马;先君好狗,王亦好狗;先君好酒,王亦好酒;先君好色,王亦好色;先君好士,是王不好士。”宣王曰:“当今之世无士,寡人何好?”王斗曰:“世无骐麟,王驷已备矣。世无东郭逡、卢氏之狗,王之走狗已具矣。世wu6*毛嫱、西施,王宫已充矣。王亦不好士也,何患无士?”王曰:“寡人忧国爱民,固愿得士以治之。”王斗曰:“王之忧国爱民,不若王爱尺縠也。”王曰:“何谓也?”王斗曰:“王使人为冠,不使左右便辟②而使工者,何也?为能之也。今王治齐,非左右便辟无使也,臣故曰不如爱尺縠也。” 
宣王谢曰:“寡人有罪国家。”于是举士五人任官,齐国大治。 
——选自《战国策》 

译文/翻译:

先生王斗登门要拜见齐宣王,宣王派传达去领王斗进来。王斗说:“我拜见大王是爱慕权势;大王迎接我是礼贤下士。大王认为怎么样?”传达汇报王斗的话。宣王说:“让先生等一会儿进来,我去迎接。”于是,宣王跑到门口去迎接王斗,与他一块儿进来。宣王说:“我继承先王的大业,得以治理国家,听说先生能直言批评,无所忌讳。”王斗回答说:“大王听错了。我生在乱世,又侍奉乱君,怎么敢直言批评呢?宣王听后,怒形于色,很不高兴。 
过了一会儿,王斗说:“从前先君齐桓公有五种爱好。他纠合诸侯,匡正天下,天子授位,立为霸主。现在,大王有四种爱好。”宣王说:“我愚蠢寡闻,治理齐国,只担心失国,怎能有四种爱好呢?”王斗说:“不。先君喜好马,大王也喜好马;先君喜好狗,大王也喜好狗;先君喜好酒,大王也喜好酒;先君好色,大王也好色;先君礼贤下士,大王却不礼贤下士”宣王说:“现在世上没有士,我又怎么去礼贤下士呢?王斗说:“世上没有骐騄,騄耳这样的骏马,可是大王已经车马齐备;世上没有赛过狡兔东郭俊的韩卢之狗,可是大王已经有善跑的猎狗;世上没有象毛嫱、西施那样的美女,可是大王的后宫中充满了美女。大王只是不礼贤下士,怎么发愁世上没有士呢?”宣王说::“我忧国爱民,当然愿意得到有才能的人来治理国家。”王斗说:“您忧国爱民,还不如爱一尺绉纱。”宣王说:“这是什么意思?”王斗说:“大王要人做帽子,不要亲近宠爱的人去做,却要工匠去做,为什么?因为他们会做。现在,大王治理国家,却一定要用亲近宠爱的人去治理。所以我说:‘您忧国爱民不如爱一尺绉纱。’” 
宣王内疚自责说:“我对国家有罪。”于是。先拔了五名贤士,任命他们的官职,齐国因此治理得很好。 
《先生王斗造门而欲见齐宣王》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《沧河老兵》阅读答案及原文翻译

    2022-10-02 22:39:07
  • 王安石勤俭文言文翻译

    2022-05-13 19:09:41
  • 文言文阅读试题有哪些

    2022-05-12 09:41:46
  • 《牧童捉小狼》文言文阅读

    2022-10-21 04:27:12
  • “朱然,字义封。尝与权同学书,结恩爱”阅读答案及原文翻译

    2022-12-02 21:06:53
  • 初二文言文中的成语第一册

    2023-04-21 12:42:47
  • 吕元膺为东都留守文言文额阅读答案及译文

    2023-01-09 04:18:48
  • 文言文《鹬蚌相争》原文及翻译

    2023-01-14 03:50:22
  • “铫期字次况,颍川郏人也”阅读答案解析及翻译

    2022-09-20 18:32:23
  • 《战国策·秦策二》原文及翻译

    2021-06-17 20:20:45
  • 《黄州新建小竹楼记》原文及翻译

    2023-07-21 13:32:16
  • 《新唐书˙韦承庆传》原文及翻译

    2023-03-15 13:36:50
  • 如何用白话翻译文言文

    2023-01-27 10:27:35
  • 庄子《秋水》文言文阅读和答案

    2022-09-30 17:00:44
  • “廉希宪,字善甫,畏兀氏”阅读答案解析及翻译

    2022-05-10 11:52:18
  • 胸有成竹文言文译文

    2022-11-25 05:32:24
  • 阅读文言文《越车》,完成试题附答案

    2022-07-19 13:51:10
  • 关于描写夏天的诗集大全鉴赏

    2023-03-20 03:03:08
  • 苏轼《凌虚台记》原文及翻译

    2022-03-13 21:11:02
  • “王及善,洺州邯郸人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-24 17:07:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com