《邹容传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-02-01 13:36:46 

章炳麟

原文:

邹容,字威丹,四川巴人。父某,略知书。容少慧敏,年十二,诵“九经”、《史记》、《汉书》皆上口。父以科甲期之君弗欲时喜雕刻父怒辄榜笞至流血然愈重爱。容稍长,从成都吕冀文学。与人言,指天画地,非尧舜,薄周孔,无所避。冀文惧,摈之。父令就日本学,时年十七矣。与同学钮永建规设中国协会,未就。学二岁,陆军学生监督姚甲有奸私事,容偕五人排闼入其邸中,榜颊数十,持剪刀断其辫发。事觉,潜归上海,与章炳麟见于爱国学社。是时,广州买办冯镜如,故入英吉利籍,方设国民议政厅于上海,招容,容诘镜如曰:“若英吉利人,此国民者,中国民邪?英吉利国民邪?”镜如惭,事中寝。 
容既熟习国史,学于冀文。疾异族如仇雠,乃草《革命军》以摈满洲。会虏遣江苏候补道俞明震检察革命党事,将逮爱国学社教习吴朓。朓故恶容、炳麟,又幸脱祸,直诣明震自归,且以《革命军》进。明震缓朓,朓逸,遂名捕容、炳麟。容在狱,日就炳麟说经,亦时时讲佛典。明年,狱决,容、炳麟皆罚作。西人遇囚无状。容不平,又啖麦饭不饱,益愤激。明年正月,遂疾。体温温不大热,但欲寐;又懊烦冤,不得卧;夜半独语骂人,比旦皆不省。炳麟知其病少阴也,则告狱卒长,请自为持脉疏汤药,弗许;请召日本医,弗许。病四十日,二月二十九日夜半卒于狱中,年二十一矣。炳麟往抚其尸,目不瞑。内外哗言:西医受贿,下毒药杀之。疑不能明。然西医视狱囚至微贱,凡病者皆令安坐待命,勿与药。狱囚五百,岁瘐死者率一百六十人。容疾始发,而医不知其剧;比日久,病能已著,顾予以热病常药,亦下毒之次也。 
容卒之岁,日本与露西亚始成。 
——选自《太炎文录》,有删改 
注:①露西亚:是日本对俄罗斯的一个旧称。 

译文/翻译:

邹容,字威丹,四川巴县人。父某,有一点文化。邹容少年时聪慧敏捷,十二岁时,诵读经书、《史记》、《汉书》,都能背得出。父亲希望他参加科举考试,邹容不愿意,却时常喜欢雕刻,父亲大怒,常用竹板打得他流血,然而他心里更加热爱雕刻。邹容青少年时,跟随成都人吕冀文学习。与人讲话,慷慨激昂,指斥尧、舜,鄙视周公、孔子,毫无顾忌。吕翼文十分害怕,斥退了他。父亲让他去日本读书,这一年邹容十七岁。在日本他与同学钮永建筹建中国协会,没有成功。读了二年,因陆军学生监督姚甲与人通奸,邹容同五个同学推门进入他的官邸,搧了他数十记耳光,拿剪刀剪了他的辫子。事情被发觉后,邹容就暗地里回到上海,与章炳麟在爱国学社中会见。这时,广州买办冯镜如,过去加入了英国籍,刚在上海设立国民议政厅,招收邹容,邹容责问冯镜如说:“你是英国人,这个国民议政厅,是中国人的?还是英国人的?”冯镜如羞惭万分,事情只得中途停止。 
邹容已经熟习国史,又求学于吕冀文。他痛恨异族就象仇敌,于是撰写《革命军》以号召排斥清廷。正好这时清政府派遣江苏候补道俞明震去查究革命党,准备逮捕爱国学社的教员吴朓。吴朓一向憎恨邹容、章炳麟,这次又希望免遭逮捕,于是径直到明震那里自首,并且送去《革命军》一书。明震暂不追究吴朓,吴朓逃跑,于是名正言顺地逮捕了邹容和章炳麟。邹容在狱中,每天跟章炳麟一起研究佛经,也经常讲佛家典籍。第二年,判决书下达,邹容、炳麟都被判罚作。外国人对待囚犯非常凶恨。邹容愤愤不平,又因麦片饭吃不饱,更加愤激。第二年正月,于是患病。体内低烧,只想睡觉;加上痛恨愁烦,难以入睡;半夜梦中骂人,到天亮又全不记得。炳麟知他病在阴亏,就请求监狱卒长,自己为邹容切脉诊断开药方,不答应;又请求叫日本医生,也不答应。邹容病了四十天,二月二十九日半夜在狱中死去,年才二十一岁。炳麟前去抚摸他的尸体,眼睛不闭。当时监狱内外哗然,都说外国医生受贿,下药毒死了邹容。这仅是猜疑无法查明。然而外国医生拿囚犯不当人,凡是生了病的都让他们安坐等死,不给药。狱囚五百人,每年因受虐待饥寒发病而死的有一百六十人。邹容得病之初,医生并不知他的病情严重;等到日子一长,病情已非常明显,只给他服用一般的退热药,这仅次于用du6*杀人。 
邹容去世的当年,日本和沙俄签订了和约。 
《邹容传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文虚词用法

    2022-12-15 03:32:14
  • “令狐楚,字壳士”阅读答案及翻译

    2023-02-25 17:03:03
  • 童华字心朴文言文翻译

    2022-05-02 13:25:15
  • 《明史·冯琦传》原文及翻译

    2023-02-26 00:31:59
  • 中考课外文言文阅读《阮裕焚车》

    2023-03-12 00:50:34
  • 韩愈《新修滕王阁记》原文及翻译

    2022-09-05 21:22:07
  • 中篇文言文翻译

    2022-09-26 15:01:10
  • 《晏子使楚》文言文练习题及答案

    2022-10-29 23:37:16
  • 《明史.江渊传》“江渊,字世用,江津人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-06 06:25:00
  • “陈升之,字旸叔,建州建阳人”阅读答案及翻译

    2023-03-10 12:55:42
  • “何卿,成都卫人。少有志操,习武事”阅读答案及原文翻译

    2023-05-07 22:58:24
  • 高中文言文偏义副词

    2022-06-21 12:47:11
  • 课外文言文《赵普》拓展训练(附答案)

    2022-07-22 21:48:13
  • 《送方希则序》“庄子以绅笏为柴栅,班固以名声”阅读答案解析及翻译

    2022-11-24 09:49:31
  • 中考文言文重点句子

    2022-06-20 18:27:42
  • 刘禹锡《洗心亭记》原文及翻译

    2022-10-20 21:10:06
  • “刘湜,字子正,徐州彭城人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-22 00:09:44
  • “范成大,字致能,吴郡人”阅读答案解析及翻译

    2023-03-28 19:34:35
  • 苏轼《墨妙亭记》原文和译文

    2023-02-19 23:31:59
  • “丘福,安徽凤阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-21 09:43:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com