《兄弟争雁》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-26 08:43:23 

刘元卿寓言故事

原文:

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 

译文/翻译:

从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。 
《兄弟争雁》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《资治通鉴·后周世宗显德三年》阅读答案及原文翻译

    2023-04-17 13:51:41
  • 贾岛推阅文言文

    2022-05-23 13:48:19
  • 请君入瓮文言文练习以及答案

    2023-02-04 03:40:05
  • 文言文实词进的用法

    2022-05-12 09:03:28
  • “司马朗字伯达,河内温人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-20 06:51:19
  • 苏秦以连横说秦的文言文翻译

    2022-12-07 00:03:34
  • 《三国志·王凌传》原文及翻译

    2023-04-19 08:52:03
  • 文言文停顿的常见技巧

    2022-05-03 06:22:39
  • 文言文阅读部分中考命题有什么特点呢

    2022-12-25 15:20:45
  • 学习文言文的六种方法

    2023-01-23 07:02:07
  • 高中文言文阅读练习题

    2022-11-11 03:26:56
  • 《元史·刘好礼传》文言文原文及译文

    2023-03-03 03:09:41
  • 人有亡斧者的文言文翻译

    2023-04-06 19:33:44
  • 方孝孺《童贤母传》阅读答案及原文翻译

    2022-10-25 13:42:45
  • 岳飞的古文言文翻译

    2023-05-11 20:06:50
  • 高二语文必修三文言文知识点

    2022-06-01 07:46:04
  • 云母的文言文介绍

    2022-10-15 10:58:41
  • 心不在马文言文阅读题

    2022-10-18 20:40:04
  • 文言文中字词要异读的情况

    2022-05-24 14:39:12
  • 爱莲说语文的文言文翻译

    2022-12-24 13:55:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com