文言文停顿的常见技巧

语文 文言文 时间:2022-05-03 06:22:39 

文言文停顿的常见技巧

在教学陶渊明的《桃花源记》时,我让一个同学翻译课文中的句子武陵人捕鱼为业。他翻译为武陵这个地方的人都是以捕鱼为职业。同学们听了哄堂大笑,他也丈二和尚摸不着头脑。我让他把这个句子读一下,原来他读成了武陵/人捕鱼/为业,是因为朗读时把停顿弄错了才那么翻译。看来要想正确地翻译文言文,准确地理解文言文的意思,掌握好停顿很重要


那么我们在读文言文时怎样才能掌握好停顿呢?

一般情况下停顿有两种:一是句间停顿,就是根据标点符号来确定句与句之间停顿的长短,语调的抑扬,这种停顿由于有标点的标示,所以同学们都不会读错;二是句中的短暂停顿,它是以词或词组为单位,根据句子成分之间的内在关系来划分的语气停顿,这种停顿则较难掌握,它往往是建立在对文言文理解的基础上的,停顿恰当了,又反过来能帮助我们理解文言文,如果停顿不当,理解文言文时就容易出错。

确定文言文句中停顿大致有以下几种方法。

一是句首语助词、关联词后面应有停顿。文言文中有一些虚词放在句子的开头,强调语气或领起全句乃至全段,如至夫若夫盖故惟等,诵读应稍加停顿,不能和后面的`文字连接。如《核舟记》中盖简桃核修狭者为之的盖,是一个发语词,表示原来的意思,我们在读时就应稍作停顿。

二是要根据句子的结构进行停顿。(1)按照主语谓语宾语来停顿,也就是说,在主语和谓语之间、谓语与宾语之间要作停顿。如《核舟记》中舟尾横卧一楫,句中的舟尾是主语,横卧是谓语,一楫是宾语。因此我们可以这样停顿:舟尾/横卧/一楫。再如武陵人捕鱼为业一句中,武陵人是主语,所以要在武陵人后面停顿,句子的意思也就是有个武陵人以捕鱼为职业。(2)谓语和补语之间要作停顿。如《桃花源记》中此人一一为具言所闻,其中,所闻是具言的补语,因此我们可作这样的停顿:此人/一一为/具言/所闻。

三是古代是两个单音词,而现代汉语中是一个复音词的,要分开读。如《桃花源记》中率妻子邑人来此绝境,句中的妻子在现代汉语中是双音节的词,表示一个意思丈夫的配偶,但在古汉语中却是两个单音词,一个指妻子,一个指孩子,所以我们在读时一定要分开读,否则会误解句意。

四是句中的省略成分处要作停顿。如此人一一为具言所闻一句中,为的后面省略了他们,所以在此处要作停顿。

五是对古代的国号、年号、官职、爵位、史实、地名要有所了解,否则易导致朗读停顿错误。如《核舟记》中虞山王毅叔远甫刻一句,虞山是山名,王毅叔远指姓王名毅字叔远,甫,古代对男子的美称,因此应读为虞山/王毅叔远甫/刻。

六是转折连词而前应有停顿。如《大道之行也》中的是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同,句中的三个而表示的都是转折,因此,我们要在而之前停顿一下。

以上所述只是文言文停顿的一些常见技巧,要想正确地朗读文言文,还需要我们在平时的学习过程中多积累,掌握一定的古汉语语法知识,从句子的意义单位入手掌握好停顿。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文中方字的用法

    2023-01-17 04:38:57
  • 中考语文文言文专项练习题:《子路见孔子》

    2022-06-30 23:16:46
  • 如何学好高一文言文

    2023-02-03 17:19:33
  • 《吕蒙正不记人过》原文及翻译

    2022-09-14 12:02:46
  • 宋史符彦卿文言文翻译

    2022-07-20 10:08:23
  • 文言文阅读练习:昭义节度卢从史有贤佐曰孔君

    2022-09-16 19:46:14
  • 《李贺字长吉》阅读答案及原文翻译

    2023-05-03 15:21:39
  • 东方救乳母文言文翻译

    2023-06-05 20:29:04
  • 苏辙《史官助赏罚论》原文及翻译

    2023-01-18 00:33:56
  • 《隆中对》文言文一词多义

    2023-02-03 12:12:37
  • 《资治通鉴·唐纪九》原文及翻译

    2021-04-20 14:53:35
  • 《宋史·辛弃疾传》(三)原文及翻译

    2021-04-15 05:18:01
  • 《史记·扁鹏仓公列传》原文及翻译

    2021-04-01 05:08:33
  • “楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜”阅读答案及原文翻译

    2022-07-20 12:49:56
  • 湖之鱼文言文

    2023-01-17 02:04:15
  • 石介《论根本策》“民者,国之根本也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-07 10:49:12
  • 黄庭坚《书幽芳亭记》原文翻译及赏析

    2022-07-01 18:22:19
  • 狼子野心文言文阅读答案及译文

    2022-06-19 20:58:12
  • 《韩雍传》“韩雍,字永熙,长洲人,以才略称”阅读答案及原文翻译

    2022-11-06 11:44:58
  • 《宋史·程之邵传》原文及翻译

    2023-02-08 15:37:55
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com