《郑板桥开仓济民》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-09-10 10:41:00
郑板桥开仓济民
原文:
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
注释:①谴:谴责,责备。②任:承担责任。
译文/翻译:
郑燮,号是板桥先生,清朝乾隆元年科举得中进士。擅长画竹和兰花,当时的人们称他为扬州八怪之一。曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样(其实可以直接说爱民如子)。为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,文人们经常忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的chi6*人。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送,百姓对其的爱戴可见如此。
《郑板桥开仓济民》
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“韩偓,字致光,京兆万年人”阅读答案及原文翻译
2022-08-19 21:43:31
《得道多助,失道寡助》文言文翻译
2023-01-03 09:05:32
文言文《陶潜集》练习题及答案
2022-05-27 21:47:45
《汉书》节选的文言文阅读训练和答案
2022-10-11 16:45:49
并原泣学文言文翻译
2022-07-26 21:56:51
文言文课文导学
2023-01-21 14:18:47
《明史·李徜传》原文及翻译
2021-12-29 19:28:31
穆公亡马文言文练习题及答案
2023-05-02 17:12:26
“贞观十一年,侍御史马周上疏曰”阅读答案解析及翻译
2022-10-04 13:33:00
塞翁失马的文言文翻译
2023-05-16 15:54:37
“卜式,河南人也”阅读答案解析及翻译
2023-04-09 00:06:51
“杜景佺,冀州武邑人”阅读答案及原文翻译
2023-04-02 16:20:06
“孔颖达,字仲达,冀州衡水人”阅读答案解析及参考译文
2022-09-26 03:45:21
做梦的文言文
2022-11-11 14:35:33
文言文的修改病句
2022-09-08 21:46:21
阅读下面文言文附有译文及答案
2023-04-10 11:36:24
黄宗羲《胡玉吕传》原文及翻译
2023-04-18 10:13:37
文言文阅读提升练习题
2022-08-26 12:16:34
欧阳修《王彦章画像记》原文及翻译
2023-02-03 17:43:28
苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》原文及翻译
2022-08-11 18:28:03