《过零丁洋》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-13 07:41:30 

过零丁洋
辛苦遭逢起一经,
干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青。
【今译】
回想我早年由科举入仕历尽苦辛,
如今战火消歇已熬过了四个周星。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死,
我要留一片爱国的丹心映照汗青。

注释:

①零丁洋:在今广东中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,文天祥写了这首诗。②“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第。③干戈寥落:寥落意为冷清,稀稀落落。在此指宋元间的战事已经接近尾声。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数。旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾。④“山河”句:指国家局势和个人命运都已经难以挽回。⑤惶恐滩:在今江西万安县,水流湍急,为赣江十八滩之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。⑥“零丁”句:慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援。诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。⑦汗青:史册。纸张发明之前,用竹简记事。制作竹简时,须用火烤去竹汗(水分),故称汗青。
这是一首永垂千古的述志诗。诗的开头,回顾身世。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年。把个人命运和国家兴亡联系在一起了。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生那有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了。这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇。
文章引用自: 

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《说虎》阅读答案及原文翻译

    2022-06-15 20:02:35
  • 《武夷精舍记》文言文原文及译文

    2022-08-28 14:19:08
  • 《明史·孙继鲁传》原文及翻译

    2023-01-17 04:31:05
  • 晏子使吴文言文的翻译

    2023-01-21 02:38:21
  • “赵凤,幽州人也,少以儒学知名”阅读答案及原文翻译

    2022-10-01 23:27:57
  • 《大龙湫记》文言文原文

    2022-08-03 11:45:13
  • 张志和《渔歌子》—小学生必背古诗词鉴赏

    2023-02-13 23:40:09
  • 《书法家欧阳询》阅读答案及原文翻译

    2022-08-16 22:23:52
  • 《北齐书·尧雄传》原文及翻译

    2023-05-04 10:38:17
  • 《后汉书·冯衍传》原文及翻译

    2022-12-29 03:41:19
  • 白居易《庐山草堂记》阅读答案及翻译赏析

    2023-02-26 06:01:48
  • 《晋书·虞溥传》原文及翻译

    2022-02-14 10:57:16
  • 王安石《伤仲永》阅读答案及原文翻译

    2023-01-07 03:51:14
  • 语文高二文言文寡人之于国也原文及译文

    2023-05-02 20:14:10
  • 《汉书·龚胜传》原文及翻译

    2022-02-05 05:59:16
  • 谢翱《登西台恸哭记》原文及翻译

    2022-12-16 16:11:12
  • 韩非子《说难》阅读答案解析及翻译

    2022-11-08 03:43:09
  • 《游龙井记》原文及翻译

    2021-03-21 21:48:52
  • “袁涣字曜卿”阅读答案及翻译

    2022-06-21 08:41:17
  • 文言文秦兴师临周而求九鼎翻译及试题答案

    2023-05-19 19:49:42
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com