《清史稿·金德瑛传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-11-09 11:38:28 

清史稿

原文:

金德瑛,宇汝白,浙江仁和人。乾隆元年进士,延对初置第六,高宗亲擢第一,授修撰。是岁举博学鸿词科,德瑛以荐征,既入翰林,不更试。旋命南书房行走,充江南乡试考官。德瑛以原籍休宁辞,不许。再迁右庶子。督江西学政。任满,上特谕“德瑛甚有操守,取士公明”,命留任。复四还太常寺脚,命祭告山西诸行省帝王陵寝,疏言:“女娲氏陵寝殿塑女像,旁侍嫔御,民间奉为求嗣之神,实为黩褒。请毁像立主。”下部议行。督山东学政,十九年,岁饥,上发帑治顺,而邹、滕诸县灾尤重,有司格于例限,不敢以请。德瑛任满,还京师,入时,具言状,上特命展赈,迁内阁学士。二十一年,迁礼郜侍郎。充江西乡试考官,使还,经徐州,时河决孙家集,微山潮暴涨,入运河,江南、山东连壤诸州县被水。德瑛谘访形势,入陈于上前,上嘉德瑛诚实不欺。旋命尚书刘统勋董治疏筑。德瑛端平简直,无有偏党,为上所知。方为少詹事入对上曰汝元年状元尚作四品官耶数日擢太常寺卿。及病,上每见延臣问状,且曰:“德瑛辛巳生。长朕十岁。”及病革,上方出巡幸,将启跸,犹曰:“德瑛久不入值,病必重。”德瑛即以其日卒。三十一年,德瑛子洁成进士,引见,上曰:“汝金德瑛子耶?”德瑛卒已将十年,上犹惓惓如是,德瑛论诗宗黄庭坚,谓当辞必己出,不主故常。(钱)载初与订交,晚登第,乃为门下门生;诗亦黄庭坚,险入横出,崭然成一家。同县王又曾、万光泰辈相与唱酬,号秀水派。 
(选自《清史稿·列传九十二),有删节) 

译文/翻译:

金德瑛,字汝白,浙江仁和人。乾隆元年进士,在朝廷上回答皇帝的咨询,最初被排为第六名,高宗亲自提拔为第一名,授予翰林修撰之职。这一年被推举参加博学鸿词科考试,德瑛凭借举荐被征召,进入翰林以后,不再参加考试。不久被任命为南书房行走,充任江南乡试考官。德瑛以原籍休宁为借口推辞,不被允许。两次升迁,任右庶子。任江西学政。任满后,皇上特地下旨“德瑛很有操守,录取士人公正而无隐私”,命令他留任。又四次升迁,任太常寺卿,命令他去山西各行省祭告帝王的陵寝。金德瑛上疏说:“女娲氏陵寝殿塑有一尊女像,旁边还侍立一群嫔御,民间把女娲氏奉为求嗣之神,实在是亵黩。请毁掉塑像,立木牌神位。”皇上把此事交给相关部门商量去办。又任山东学政。乾隆十九年,山东遇上荒年,皇上拿出国库钱财赈济贫穷,其中邹、滕几个县灾情尤其严重。主管官员为传统的惯例所限制,不敢请求。金德瑛任满以后回到京城,入朝回答皇上问话,详细地汇报灾情,皇上特地下令延长赈济的期限。升任内阁学士。乾隆二十一年,升任礼部侍郎。充任江西乡试考官。出使还朝,经过徐州,当时黄河在孙家集决口,微山湖的湖水暴涨,湖水灌入运河,江南、山东接壤的州县遭受洪水。金德瑛探访地形地势,入朝在皇上面前陈述,皇上赞美金德瑛诚实不欺。不久下令让尚书刘统勋督察治理疏通筑堤。金德瑛端正公平简朴质直,没有偏向,为皇上所知。他正任少詹事时,入朝答对,皇上说:“你是元年的状元,还作四品官吗?”几日内提拔为太常寺卿。等至他生病,皇上每次见到大臣问起他的病情,并且曰:“德瑛辛巳年生人,比我年长十岁。”等到金德瑛病势危急,皇上正要外出巡视,车驾将要启程,还说:“金德瑛很长时间不入宫值班,病情一定加重了。”德瑛就在当日去世了。乾隆三十一年,金德瑛的儿子金洁考进士,被引见给皇上,皇上问:“你是金德瑛的儿子吗?”这时金德瑛去世已将近十年,皇上还是这样念念不忘。 金德瑛评述诗歌以黄庭坚为宗,认为作诗一定出于自己,不拘守旧套常规。 (钱)载当初与他结为朋友,比金德英晚考中进士,就成为金德英的门生;钱载写诗也以黄庭坚为宗,险绝纵横,风格突出自成一家。同县的王又曾、万光泰等人一起唱和,称为秀水派。 
《清史稿·金德瑛传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《逍遥游》的主题思想

    2023-01-05 16:14:54
  • 张释之执法文言文翻译

    2023-01-21 12:34:02
  • 文言文阅读知识

    2022-10-31 03:43:26
  • 高中古诗文名篇名句情景默写试题及答案

    2022-06-14 15:23:06
  • “乌有先生者,中山布衣也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-10 22:26:25
  • 赵普文言文字词句翻译

    2023-05-10 14:01:14
  • 《目贵明》阅读答案及原文翻译

    2022-12-16 16:50:03
  • 柳宗元驳《复仇议》阅读答案及翻译

    2023-05-15 06:13:59
  • 《李世民畏魏征》阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 18:19:18
  • 王钰《泌南农舍记》原文及翻译

    2021-03-23 14:05:52
  • 《楚人学舟》原文及翻译

    2021-06-14 02:18:37
  • 《季氏将伐颛臾》原文翻译

    2022-05-26 08:29:37
  • 明史《章溢传》原文及翻译

    2022-08-25 19:39:32
  • 《宋史·王安中传》原文及翻译

    2021-09-19 18:02:14
  • 柳宗元《设渔者对智伯》阅读答案及原文翻译

    2023-04-13 16:20:52
  • 陆绩怀橘文言文阅读题

    2023-03-25 01:10:55
  • 文言文学习方法

    2023-04-03 07:14:53
  • 王士贞《潘将军失珠》原文及翻译

    2021-11-21 04:06:45
  • 钱谦益《书沈伯和逸事》原文及翻译

    2022-11-16 08:33:50
  • 中考语文文言文通假字知识点

    2022-10-12 06:06:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com