《陈平之用》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-11 03:11:30 

史记

原文:

西汉陈平,阳武户牖人。家贫,好读书。里中社,平为宰,分肉甚均。父老曰:“善,陈孺子为宰。”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如此肉也。”平初事魏王咎,不用。去事项王,得罪亡。因魏无知见汉王,拜为都尉参乘,典护军。周勃言于上曰:“臣闻平居家盗嫂,事魏不容,亡归楚又不容,亡归汉。今大王令典护军,愿王察之。”王让魏无知。无知曰:“臣所言者,能也,大王所问者,行也。今有尾生[注]之信,孝己之行,无益成败,大王何暇用之乎?”王拜平护军中尉,尽护诸将,诸将乃不敢复言。由是六出奇计,佐高帝定天下,靖内难。其计颇秘,人莫能知之。或云如请伪游云梦,蹑足附耳语,反间疑楚君臣等是也。后为右丞相。尾生,事见信忍。孝己,殷王中宗之子,事亲一夜五起。
《集览》载,平由是六出奇计:以金反间楚,一计也。易馔享楚使,二也。请伪游云梦,三也。以女进单于解平城围,四也。蹑足附耳,五也。夜出女二千人,楚因击之,王得西遁,六也。
(《史记·陈丞相世家》)
[注]尾生:古代传说中战国时鲁国坚守信约的人。尾生与女子约会于桥下,暴雨,女子未来,河水上涨仍不去,抱柱淹死。见《庄子·盗跖》。

译文/翻译:

西汉的陈平,是阳武郡户牖县人。家里很穷,但他从小就喜欢读书。村里举行社典,陈平是担任分肉的人,分配得很公平。乡里管事的人说:“不错,姓陈的小子分得很好。”陈平说:“唉,假使让我陈平治理天下,我也会像分肉一样做得很好。”起初,陈平为魏王做事,魏王咎不重用他,离开了魏王跟随项羽,又因犯了罪跑掉。他通过魏无知谒见汉王,被拜为都尉参乘、典护军。周勃对汉王说:“我听说陈平在家时和嫂子私通,跑到魏,魏不容他,跑到楚又不被容纳,才跑到汉来。现在大王让他做典护军,希望大王好好考察他。”汉王因此责备魏无知。魏无知说:“我所说的,是能力,而大王听说的,是品行。现在如果有像尾生那样讲信用,像孝己那样有德行的人,但对您的事业的成败没有多大作用,大王何必去用他们呢?”汉王又任命陈平为护军中尉,各路将领都受他统辖,各个将领不敢再说什么了。从这以后,陈平献了六条妙计,帮助汉高祖打天下,平定内部动乱。他的计策都很隐秘,别人都不知道。有人说这些奇计包括让汉王假装游云梦,轻碰高祖的脚附耳密语,使反间计让楚国君臣互相猜疑,等等。后来陈平担任了右丞相。尾生,出现事情确实能忍,孝己是商中宗的儿子,侍奉父母,一夜起来五次。
《集览》记载陈平六条妙计是:拿金子反间楚国,这是一;换饭食招待楚国使者,这是二;请求假装游云梦,这是三;把美女献给单于,解了平城之围,这是四;碰刘邦的脚,靠耳边授计,这是五;晚上放出美女二千,楚军由于围攻她们,使汉王得以向西逃走,这是六。
《陈平之用》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《唐雎不辱使命》的原文

    2022-05-11 02:11:42
  • 《枭逢鸠》“鸠曰:“子将安之”阅读答案及原文翻译

    2022-10-25 11:13:19
  • 文言文及注释:夜读偶记

    2022-11-30 21:03:25
  • 柳宗元《桂州裴中丞作訾家洲亭记》阅读答案解析及原文翻译

    2022-06-26 10:46:17
  • “南宫生,吴人,伟躯干,博涉书传”阅读答案及原文翻译

    2023-04-05 12:12:53
  • 重庆市中考语文文言文满分经验参考

    2023-02-26 08:49:48
  • “萧注,字岩夫,临江新喻人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-21 11:41:54
  • 《孟子尽心章句下第二十节》文言文原文及翻译解析

    2022-05-14 00:41:25
  • 六年级语文下册第1课《文言文》参考

    2022-09-13 11:47:38
  • 朱柏庐《书如皋二烈士事》阅读答案及原文翻译

    2023-01-29 16:25:06
  • 《旧唐书·戴胄传》原文及翻译

    2023-01-09 19:25:11
  • 《元史·孛术鲁翀传》原文及翻译

    2022-07-12 16:35:53
  • 《吴起守信》文言文意思翻译

    2022-12-29 11:47:06
  • 楚游日记文言文的原文和译文

    2023-05-27 16:56:54
  • 《楚人患眚》原文及翻译

    2021-03-21 14:23:15
  • 沈约孤贫文言文翻译

    2022-07-20 01:20:11
  • 《隋书张文诩传》文言文阅读与赏析

    2022-05-08 06:39:42
  • 《陈书·殷不害传》原文及翻译

    2021-10-17 23:20:11
  • 《明史·韩观传》原文及翻译

    2022-04-28 20:15:09
  • 高一文言文知识点

    2022-06-24 16:47:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com