《韩琦大度容人》原文意思译文

语文 文言文 时间:2022-06-20 13:30:59 

《韩琦大度容人》
【原文】  韩魏公①在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答③之,尤为宝玩。乃开醇④召漕使⑤显官,特设一卓⑥,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒⑦,遍劝坐客。俄为吏将⑧误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。

译文

韩琦管理北都,(他的)表兄弟有中献给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对那武官说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩琦的度量宽大就是这样。

注释

①韩魏公:韩琦,北宋名臣。 ②答:答谢。 ④醇:味道浓厚的美酒。 ⑤漕使:负责水运粮食的官员。 ⑥卓:同“桌”。 ⑦且将用之酌酒:并准备用它来进酒。 ⑧吏将:指差役人员中的统领。
相关练习及答案
1.解释上文中的加点词(4分)
(1)云()(2)得()
2.对文中划线句翻译正确的一项是(3分)()
A(你)不是故意的,有什么罪呢?
B不是这个原因,(你)有什么罪呢?
C(你)不是故意的,何必怪罪你呢?
D不是这个原因,何必怪罪你呢?
3.“吏将伏地待罪”的原因是。(用原文语句回答)(2分)
4.本文表现了韩魏公的品质。(3分)
参考答案:
1.说  获得得到
2.A
3.俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎
4.待下宽厚

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《清史稿·杨雍建传》原文及翻译

    2023-06-08 20:44:08
  • 文言文试题及答案详解

    2023-04-23 12:43:42
  • “尹焞字彦明”阅读答案解析及翻译

    2022-05-17 09:02:27
  • 《祁黄羊去私》阅读答案及原文翻译

    2023-03-06 21:11:20
  • 永某氏之鼠文言文道理

    2022-05-04 16:50:16
  • 秋水文言文翻译

    2022-12-28 14:12:04
  • 《欧阳修苦读》文言文翻译

    2022-05-28 00:51:32
  • 常见文言文虚词

    2022-07-02 20:01:32
  • 苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》原文及翻译

    2022-08-11 18:28:03
  • 文言文爱情对白爱情语录

    2023-01-01 23:53:32
  • 《史记·任安传》原文及翻译

    2021-06-21 07:05:23
  • 《姜太师认父》阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 20:53:35
  • 《明史》文言文阅读理解及译文

    2022-10-04 19:02:02
  • 《柳毅传》原文和翻译

    2022-09-08 14:02:35
  • 裴松之《马钧传》(五)原文及翻译

    2022-10-27 03:18:45
  • 中考的语文文言文知识点

    2023-04-21 07:49:48
  • 文言文《争雁》阅读答案及原文翻译

    2022-10-26 21:12:31
  • 杜琼《雪屋记》阅读答案及翻译

    2023-03-19 17:59:34
  • 《宋史·吴猎传》原文及翻译

    2023-03-16 22:59:59
  • “杜甫,字子美,京兆人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-16 07:26:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com