“王艮,字止善,绍兴诸暨人”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-09 04:21:00 

王艮,字止善,绍兴诸暨人。尚气节,读书务明理以致用,不苟事言说。淮东廉访司辟为书吏,迁淮西。会例革南士,就为吏于两淮都转运盐使司,以岁月及格,授庐州录事判官。淮东宣慰司辟为令史,以廉能称。
 历建德县尹,除两浙都转运盐使司经历。绍兴路总管王克敬,以计口食盐不便,尝言于行省,未报。而克敬为转运使,集议欲稍损其额,以纾民力。沮之者以为有成籍不可改,艮毅然曰:“民实寡而强赋多民之钱,今死、徙已众矣,顾重改成籍而轻弃民命乎!且浙右之郡,商贾辐辏,未尝以口计也。移其所赋,散于商旅之所聚,实为良法。”于是议岁减绍兴食盐五千六百引。寻有复排前议者,艮欲辞职去,丞相闻之,亟遣留艮,而议遂定。
 迁海道漕运都万户府经历。绍兴之官粮入海运者十万石,城距海十八里,岁令有司拘民船以备短送,吏胥得并缘以虐民。及至海次,主运者又不即受,有折缺之患。艮执言曰:“运户既有官赋之直,何复为是纷纷也!”乃责运户自载粮入运船。运船为风所败者,当核实除其数,移文往返,连数岁不绝,艮取吏牍披阅,即除其粮五万二千八百石,钞二百五十万缗,运户乃免于破家。
 除江西行省左右司员外郎。吉之安福有小吏,诬民欺隐诡寄田租九千余石,初止八家,前后数十年,株连至千家,行省数遣官按问,吏已伏其虚诳,而有司喜功生事者,复勒其民报合征粮六百余石,宪司援诏条革去,终莫能止。艮到官,首言:“是州之粮,比元经理已增一千一百余石,岂复有欺隐诡寄者乎?准宪司所拟可也。”行省用艮言,悉蠲之。艮在任岁余,以中宪大夫、淮东道宣慰副使致仕。卒年七十一。
(选自《元史•良吏传》)
5.下列句子中对加点的词的解释,不正确的一项是( )
 A.不苟事言说 苟:随便
 B.以岁月及格 及格:到了期限
C.运户既有官赋之直 直:通“值”,费用
 D.准宪司所拟可也 准:准备
6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法都相同的一组是( )
 A.尝言于行省/臣诚恐见欺于王而负赵
B.民实寡而强赋多民之钱/青取之于蓝而青于蓝
 C.丞相闻之/不知将军宽之至此也
 D.而有司喜功生事者/廉颇者,赵之良将也
7.下列各句都表现王艮为百姓着想的一项是( )
 ①以计口食盐不便,尝言于行省。
 ②今死、徙已众矣,顾重改成籍而轻弃民命乎!
 ③移其所赋,散于商旅之所聚,实为良法。
 ④运船为风所败者,当核实除其数。
 ⑤艮取吏牍披阅,即除其粮五万二千八百石,钞二百五十万缗。
 ⑥行省用艮言,悉蠲之。
 A.②③④⑥ B.②③④⑤
 C.①②③④ D.①②④⑥
8.下列对文章内容的阐述,不正确的一项是( )
 A.王艮崇尚气节,为官时因为廉洁能干而被淮东宣慰司辟为令史。
B.王艮在任两淮转运盐使司经历时,通过自己的努力免除了加在当地百姓头上的不当盐税,减轻了百姓的负担。
 C.调任海道漕运都万户府经历,王艮在没有得到批复的情况下,果断地下令免除了许多运户的钱粮,使他们免于破产。
 D.在做江西行省左右司员外郎时,王艮建议把向安福百姓多征的田租全部免除,得到了上级的支持。
9.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。(9分)
 (1)集议欲稍损其额,以纾民力。(3分)
(2)顾重改成籍而轻弃民命乎!(3分)
 (3)是州之粮,比元经理已增一千一百余石。(3分) 
参考答案
 5.D(按照)。
 6.B(A.前译为“向”,后表被动,译为“被”;B.都表转折,译为“却”;C前代“这件事”,后为人称代词,译为“我”;D.前为代词,译为“……的人”,后为助词,表判断)。
 7.B(①是王克敬所为,⑥是行省所为)。
 8.A(强加因果,不是因为廉洁能干而被淮东宣慰司辟为令史)。
 9.(1)召集官员商议稍稍减少盐税数额,以宽舒民力。
(2)难道重视更改已经有的户籍却轻易放弃百姓的生命吗!
(3)安福州的田租,比原先治理时已经增加了一千一百余石。
【参考译文】
 王艮字止善,是绍兴诸暨人。他崇尚气节,读书务求其中的道理以达到使用它的目的,不随便加以评论。淮东廉访司征用书吏,调任淮西廉访司。时逢朝廷下令监察部门一律革除南方士人,王艮于是就到两淮都转运盐使司做吏员,因任期达到了规定的期限,授任庐州录事判官。淮东宣慰司征用他做令史,以廉洁能干著称。
历任建德县尹,授两淮转运盐使司经历。绍兴路总管王克敬,认为按照人口数目征收盐税对百姓不利,曾经向行省建议,不见答复。后来王克敬担任运盐转运使,召集官员商议稍稍减少盐税数额,以宽舒民力。阻挠这一建议的人认为有既定的户籍,不可更改。王艮毅然说:“老百姓实际人数少而强行按照超过的人数多征盐税,如今迁移、死亡的已经很多,难道重视更改已经有的户籍却轻易放弃百姓的生命吗!何况浙江西部的州县,商贾会集,也未曾按人口计算征税,将减少的盐税转移到浙江西部,分派到商贾聚集的州县,确实是一种好办法。”于是议定每年减少征收绍兴食盐五千六百引。不久又有人反对以前议定的结论,王艮准备辞职而去,丞相听说了这件事以后,急忙派人挽留王艮,因而他的建议也就确定了。
 调任海道漕运都万户府经历。绍兴官粮需要转入海道运往京师的有十万石,绍兴城离海有十八里,每年命令官府征集的民船以备短途运送,官吏得以相互勾结坑害百姓。等运送到海边,掌管海运的人又不立即接收,造成折损短缺的弊病。王艮坚持说:“海路运户既有官府付给他们的费用,何以又要官府搞得这么纷纷扰扰呢!”于是责成海路运户自行将粮食送入海运船只,海运船只被大风所损坏的,应当予以核实后扣除粮食的数额,因为公文往返,拖延了好几年都没有把事情办成,王艮取来办事人员的文案查阅,当即免除了损失的粮食五万二千八百石,钱二百五十万缗,运户才免于破产。
 授江西行省左右司员外郎。吉安路安福州有一个小吏,诬告百姓欺骗隐瞒了田租九千余石,起初只有八家被诬告,前后十几年,被牵连到的有上千家,行省多次派官员察问,小吏已经承认自己是欺骗诬告,而官府中喜欢邀功生事的人,仍然强迫这些百姓交粮多征六百余石。廉访司引证诏书条款将此删去,但始终不能制止。王艮到任后,首先上奏:“安福州的田租,比原先治理时已经增加了一千一百余石,怎么还会有欺骗隐瞒的田租呢?按照廉访司所议定的意见就可以了。”行省采纳了王艮的建议,将多征的田租全部免除。王艮任职一年多,以中宪大夫、淮东道宣德副使退休。去世时七十一岁。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《宋人及楚人平》原文及翻译

    2021-07-11 05:31:56
  • 初中文言文蒲松龄《狼》原文及翻译

    2023-04-11 01:21:04
  • 如何才能学好文言文

    2022-11-15 19:29:47
  • 《华阳国志·陈寿传》原文及翻译

    2023-07-03 08:37:30
  • 新课程文言文教学初探

    2022-05-03 14:00:20
  • 《司马光传》文言文翻译

    2022-06-10 07:52:14
  • 说天鸡文言文翻译

    2023-02-26 00:38:01
  • 文言文的特点和教学价值

    2022-09-17 04:27:11
  • 《顾荣施炙》阅读答案附原文翻译及启示

    2022-08-19 14:56:55
  • 《南史·陆慧晓传》原文及翻译

    2022-09-06 08:51:21
  • 苏轼《超然台记》阅读答案及翻译赏析

    2022-09-13 12:59:47
  • 文言文阅读专项训练习题及答案

    2023-01-09 05:28:23
  • 学弈文言文简单翻译

    2022-07-17 20:06:33
  • “杨溥,字弘济,石首人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-26 18:24:41
  • “刘观,雄县人,洪武十八年进士”阅读答案及原文翻译

    2022-05-10 07:12:49
  • 《论语·公冶长》文言文练习附答案

    2022-08-07 04:12:59
  • 《葛洪传》原文及翻译

    2021-12-19 19:39:26
  • 茅坤《与查近川太常书》原文及翻译

    2022-08-09 19:36:06
  • 高考文言文阅读做题技巧

    2022-11-06 22:34:24
  • 《纪昌学射》阅读答案及翻译赏析

    2022-08-27 15:29:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com