三峡文言文原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-05-21 02:05:39 

三峡文言文原文及翻译

三峡全篇只用一百五十五个字,既描写了长江三峡错落有致的自然风貌,又写长江三峡不同季节的壮丽景色,展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮阔的景象。下面,小编为大家分享三峡文言文原文及翻译,希望对大家有所帮助!


原文

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。(巘 一作:山献)

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

注释

(1)自:在,从三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,空隙。

(3) 嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。

(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

(5)亭午:正午。夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,这里指太阳。

(7)襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。

(8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

(9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。

(10)朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨

(11)江陵:今湖北省荆州市。

(12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶

(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。

(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。

(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰

(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。

(18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

(19)良:实在,的确,确实。

(20) 晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。

(21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。

(22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。

(23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

(24) 三声:几声。这里不是确数。

(25) 沾:打湿。

(26) 裳(cháng):衣服。

译文

在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的.时候,连太阳和月亮都看不见。

等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《诫子书》原文及欣赏

    2022-10-14 16:46:51
  • 李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》原文及翻译

    2022-02-15 02:21:35
  • 方孝儒《指喻》阅读答案及原文翻译

    2022-12-14 23:11:45
  • 二小儿辩日文言文翻译

    2022-06-05 21:35:59
  • 顾景星《李时珍传》原文及翻译

    2023-01-02 09:15:21
  • 高考文言文阅读的有效方法

    2022-05-02 21:52:28
  • 送秦中诸人引文言文

    2022-10-16 09:42:10
  • 中考语文文言文实词

    2022-10-09 09:17:43
  • 《傅显迂缓》文言文翻译

    2022-09-01 23:37:33
  • 文言文鉴赏:前出师表

    2022-07-01 22:41:06
  • 新亭对泣文言文翻译

    2022-10-26 06:24:17
  • 蔡勉旃坚还亡友财文言文答案

    2023-05-21 18:00:21
  • 《黄琬巧对》阅读答案及原文翻译

    2023-03-02 19:05:09
  • 永某氏之鼠的文言文翻译

    2022-05-25 12:29:30
  • 《余文坼意外遂愿》阅读答案及句子翻译

    2022-07-21 07:16:08
  • 初中新课文言文通假字

    2022-12-20 22:08:24
  • 《淮南子·汜论训》原文及翻译

    2022-05-01 01:44:46
  • 崔光文言文字词翻译

    2022-09-09 12:14:19
  • 《旧唐书·封伦传》原文及翻译

    2022-07-19 12:47:13
  • 《魏源文集·周文忠公传》原文及翻译

    2022-09-25 02:51:25
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com