杯弓蛇影文言文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-18 17:35:35 

杯弓蛇影文言文及翻译

杯弓蛇影是比喻疑神疑鬼,自相惊扰。以下小编为你收集了杯弓蛇影文言文及翻译,希望给你带来一些借鉴的作用。


一、原文

乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

二、注释

(1)选自《晋书·乐广传》。《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。《风俗通》一书也记有类似故事。

(2)尝:曾经。

(3)亲客:关系密切的朋友。

(4)久阔:久别不见。阔,阔别,离别,疏远。

(5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。

(6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

(7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。

(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,病,身体不舒适。

(9)于时:在那个时候,当时。

(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。

(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:角弓,用牛角装饰的弓。

(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。

(15)不(fǒu):同“否”。不,多用在表示疑问的句子末尾。

(16)乃:便

(17)所以:因由,原因。

(18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。

(19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

三、翻译

乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的`蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《六一居士传》教案及阅读练习答案

    2022-06-19 11:22:54
  • 《三国志·蒋济传》原文及翻译

    2022-02-20 10:04:23
  • 《新唐书·李勉传》原文及翻译

    2022-02-14 13:10:06
  • 《沈法兴传》文言文练习附答案

    2022-07-25 03:47:55
  • 阅读文信侯欲攻赵,以广河间文言文完成阅读题

    2022-09-08 06:58:44
  • 中考文言文常用词语释义

    2023-04-09 22:40:40
  • 戴渊从善文言文翻译

    2023-06-02 06:20:48
  • 学皆不精文言文翻译

    2023-02-16 19:06:06
  • 文言文孔明智退司马懿的课堂实录

    2022-05-15 21:13:33
  • 《颜氏家训·风操篇》原文及翻译

    2022-09-23 12:58:21
  • 王守仁《何陋轩记》阅读答案及原文翻译

    2022-08-15 11:53:05
  • 孙泰的文言文翻译

    2022-11-30 09:37:51
  • 《史记·黄帝本纪》原文及翻译

    2022-05-26 22:24:00
  • 梅曾亮《钵山余霞阁记》原文及翻译

    2022-01-21 00:40:47
  • 《楚庄王欲伐越》原文及翻译

    2021-07-18 22:30:21
  • 郭巨埋儿文言文翻译

    2022-08-29 14:11:22
  • 《潘将军失珠》文言文阅读

    2022-09-26 09:10:39
  • “赵良淳,字景程,丞相汝愚曾孙也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-20 16:12:52
  • 钟惺《夏梅说》阅读答案及翻译赏析

    2023-02-17 14:27:05
  • 文言文练习:《说宫》

    2022-12-02 11:55:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com