学皆不精文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-02-16 19:06:06
学皆不精文言文翻译
《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史。记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史(政治、军事、经济、文化等)。以下是学皆不精文言文翻译,欢迎阅读。
原文
项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。曰:“书,足以记名姓而已;剑,一人敌。不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法。籍大喜。略知其意,又不肯竟学。后刘、项之争,刘邦智取,项藉以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。
注释
1、项籍:即项羽。楚国将领项燕的孙子,秦末起义军首领,最后败给刘邦,自尽于乌江边上。
2、少时:青少年时代。
3、书:文字,包括识字,书法。
4、去:放弃。
5、项梁:项羽的`叔父。
6、不足:不值得。
7、敌:抵挡。
8、竟学:学完。
9、大:很。
10、足:值得。
11、兵:行军打仗。
12、乃:就。
13、名:名字。
14、已:罢了。
15、穷:不如。
译文
项羽年轻时,学习文学,没学完成,便放弃了;学习剑术,又没有成功。项梁生气了。(项羽)说:“文学,只值得(用来)记录姓名罢了;剑术,(只能)抵挡一人。(这些都)不值得学习。我要学习能够对抗万人的本领。”项梁于是传授项羽兵法。项羽很高兴。但是,项羽略略了解兵法的大意后,又不肯学完。后来终究没成就大事。后来在刘邦项羽的争斗中,刘邦选用智取,项藉虽用尽全力,但还是败给刘邦,能力不足啊!
启示
说明了一个人光有大志,没有恒心,不肯孜孜不倦,精益求精地学习,是不会取得成功的,唯有坚持不懈,才能成功。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《魏知古深州陆泽人》文言文阅读及答案
2022-05-14 04:25:00
孟门山文言文字词翻译
2023-02-13 18:18:33
文言文《桃花源记》译文及注释
2022-10-02 09:27:48
《易传彖传上蒙》 文言文
2022-08-17 20:50:03
八年级语文文言文复习归纳
2022-07-12 10:54:29
高考文言文《始善之论》
2023-05-16 23:21:45
七年级必背古诗词35首
2022-05-15 21:41:54
《左传·僖公·僖公二十年》文言文
2022-10-29 10:53:07
学弈专心致志文言文翻译
2022-06-11 07:03:37
《北史·魏德深传》原文及翻译
2023-07-28 09:46:31
两小儿辩日原文翻译及道理意思
2023-05-15 02:05:00
杨时《言默戒》阅读答案及原文翻译
2023-01-01 06:30:07
画竹文言文赏析
2023-04-10 21:56:06
七年级上册文言文原文及翻译
2022-12-29 07:26:28
高考语文重点文言文秋水知识点
2022-08-06 17:05:34
简肃薛公墓志铭文言文阅读答案及翻译
2023-04-24 06:29:17
楚人养狙文言文阅读题
2022-11-05 23:12:42
中考课内重点文言文全解析:《爱莲说》
2022-06-16 21:21:32
“马融字季长,扶风茂陵人也,将作大匠严之子”阅读答案解析及原文翻译
2023-02-16 00:36:26
《后汉书·耿弇传》原文及翻译
2022-01-18 22:53:43


