文言文《掩耳盗铃》翻译
语文 文言文 时间:2022-12-18 08:54:16
文言文《掩耳盗铃》翻译
自己把自己的耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见,别人也不会听见,比喻自己欺骗自己。下面是小编为大家整理的文言文《掩耳盗铃》翻译,欢迎参考~
掩耳盗铃
朝代:先秦
作者:吕不韦 撰
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
翻译
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。
启示
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的.。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《子罕以不贪为宝》原文翻译及道理分析
2022-12-05 04:50:24
“焦德裕,字宽父,其远祖赞”阅读答案解析及翻译
2022-06-15 08:00:49
《梁书·刘季连传》原文及翻译
2023-06-24 11:15:46
《三国志·武帝纪》“五年春正月,董承等谋泄”阅读答案及原文翻译
2023-01-20 05:03:22
戴名世《与刘大山书》原文及翻译
2021-08-27 12:03:56
《管鲍之交》文言文翻译
2023-05-01 08:10:49
谲判文言文翻译
2023-01-28 06:19:53
苏洵《仲兄字文甫说》原文及翻译
2023-06-28 19:32:13
“钟离意,字子阿,会稽山阴人也”阅读答案及原文翻译
2023-05-17 06:23:04
《潮州韩文公庙碑》文言文
2022-06-10 07:13:30
文言文晏子使楚练习题
2023-03-21 16:54:49
锲而不舍文言文翻译
2023-04-26 20:35:26
《李贺作诗》阅读答案及原文翻译
2023-05-20 12:47:03
提高文言文的教学实效方法
2022-06-27 16:37:35
文言文说课稿
2023-04-10 22:54:37
《阮籍不拘礼法》原文及翻译
2023-05-26 10:48:04
2016中考文言文《爱莲说》阅读答案及翻译
2022-09-21 12:32:22
“樗散生者,钱塘人,李氏名诇,字孟言”阅读答案解析及翻译
2022-11-22 13:44:24
《阳桥与鲂》原文及翻译
2021-12-07 19:06:03
《新唐书·赵憬传》原文及翻译
2021-10-06 22:32:12


