形容诚信的文言文

语文 文言文 时间:2023-05-22 20:58:29 

形容诚信的文言文

“诚信”是中华民族的美德,为人须以诚信为本,这是做人的基本点,只有诚信的人,才会刚正不阿。以下是小编整理的形容诚信的文言文,欢迎阅读!


1杀猪示信

原文:

曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

译文:

曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。” 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小孩不可以哄他玩的,小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的.办法。”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。

2立木建信

原文:

令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。

有一人徙之,辙予五十金,以明不欺。卒下令。

译文:

法的条令已经完备,还没有公布,商鞅担心人民不相信自己,就在国都集市南门竖了一根三丈高的木头,招募能把它迁移到北门的人给他十金。

民众认为奇怪,没有一个敢去搬的。商鞅又说:“能搬的人给他五十金。”。

有一个人搬迁了那根木头,商鞅就给了他五十金。

商鞅用这个来表明自己不欺骗民众,终于公布了法令。

3济阳之贾:

原文:

济阳之贾人,渡河南亡其舟,栖于浮直之上,号焉。有淦者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我,济人之巨室也,能救我,予尔百金。”淦者载而升诸陆,则予十金。淦者日:“向许百金而今予十金,无乃不可乎?”贾人勃然作色,日:“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金犹为不足乎?”渔者黯然而退。

他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉人日:“盍救诸?”渔者日:“是许金而不酬者也。”

立而观之,遂没。

译文:

济阳有个商人过河时船沉了,他抓住一根大的麻杆大声呼救。有个渔夫闻声而来。商人急忙喊:“我是济阳最大的富翁,你若能救我,给你100两金子”。待被救上岸后,商人却翻脸不认帐了,他只给了渔夫10两金子。渔夫责怪他不守信,出尔反尔。富翁说:“你一个打渔的,一生都挣不了几个钱,突然得十两金子还不满足吗?”渔夫只得怏怏而去。

不料想后来那富翁又一次在原地翻船了。有人欲救,那个曾被他骗过的渔夫说:“他就是那个说话不算数的人!”于是他们站在旁边袖手旁观,商人淹死了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《成侯邹忌为齐相》原文及翻译

    2021-03-04 20:18:48
  • 《汉书·武五子传》原文及翻译

    2021-02-18 11:33:16
  • “柳泽,蒲州解人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-12 11:29:57
  • 《宋史·王禹偁传》原文及翻译

    2023-05-30 05:59:50
  • 《孟子·尽心下》文言文赏析

    2022-11-19 22:52:12
  • 文言文桃花源记改写

    2022-06-23 06:21:03
  • 司马光《独乐园记》原文及翻译

    2021-04-30 23:11:51
  • 《晋公子重耳之亡》原文及翻译

    2023-07-12 20:19:33
  • 裴松之《马钧传》(四)原文及翻译

    2021-06-06 17:11:11
  • 《国有三不祥》原文及翻译

    2021-12-18 07:58:09
  • 王禹偁《黄冈竹楼》原文及翻译

    2021-09-09 12:46:30
  • 文言文阅读训练习题

    2023-02-13 12:10:13
  • 《居士阮孝绪》“阮孝绪,字士宗,陈留尉氏人也”阅读答案及翻译

    2022-06-05 14:06:21
  • 中考语文课外文言文专练之鳝救婢

    2022-08-30 19:42:23
  • 山中与裴秀才迪书原文及注释

    2022-10-27 19:53:48
  • 中考文言文的考题方向

    2023-02-18 15:11:41
  • 本草纲目律草文言文

    2023-03-27 21:00:23
  • “刘殷,字长盛,新兴人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-11 01:14:15
  • 周公《诫伯禽》原文及翻译

    2023-04-09 23:13:28
  • 文言文读书笔记参考

    2023-01-07 04:45:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com