文言文《吴广》《项羽》比较阅读理解

语文 文言文 时间:2023-04-29 01:03:01 

文言文《吴广》《项羽》比较阅读理解

阅读下面两段文言文,完成20--26题。(12分)


【甲】吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:公等遇雨,皆已失期,失期当斩。籍弟令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳。王侯将相宁有种乎!徒属皆曰:敬受命。乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。(节选自《陈涉世家》)

【乙】秦二世元年七月,陈胜等起大泽中。其九月,会稽守①通谓梁②曰:江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,后则为人所制。吾欲发兵,使公即恒楚将。是时恒楚亡在泽中。梁曰:恒楚亡,人莫知其处,独籍③知之耳。梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:请如籍,使受命召恒楚。守曰:诺。须臾,梁睨④籍曰:可行矣!于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印授。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。一府中皆慑伏,莫敢起。于是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。(节选自《史记项羽本纪》)

[注释]①会稽守:会稽郡的郡守。②梁:项梁,是项羽的叔父。③籍:项籍。项籍字羽,所以又称项羽。④睨:斜眼看。

20. 下列句子中加点词语解释完全正确的一组是( )。(2分)

A吴广素爱人(向来)/ 尉果笞广(鞭、杖或竹板)B比至陈(等到)/从民欲也(想、要)

C使公即恒楚将(统帅)/将兵徇蕲以东(带兵) D恒楚亡在泽中(死)/数言欲亡(逃亡)

21.把下列句子翻译成现代汉语。(4分)

①广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

答:

②吾闻先即制人,后则为人所制。

答:

22. 请用自己的话概括甲乙两段文字的主要内容。(2分)

(甲)段文字重点叙述的.是:

(乙)段文字重点叙述的是:

23. 从甲乙两文所叙的事件中,可看出陈涉和项梁各是怎样的一个人?(4分)

答:陈涉:

项梁:

参考答案:

20、C(2分。)

21、①吴广故意多次说要逃跑,使军官恼怒,让他们责辱他,(借此)来激怒士卒。 ②我听说先动手可以制服对方,后动手就会被对方所制服。(4分。每句2分,不要求文字一致,翻译正确、无语病即可)

22、甲文中记叙了陈胜、吴广发动起义的过程。乙文写项梁夺取郡守之位的兵变过程。(4分,各2分)

23、陈胜是一个富有谋略,机智果敢,并有一定组织和领导才能的人。项梁是一个沉着老练(或老谋深算、阴险狡诈等)做事迅速果断,善于随机应变的人。(4分,各2分)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《甲与乙相善》文言文译文

    2022-10-18 11:42:08
  • 《后汉书·杨终传》原文及翻译

    2023-06-30 09:08:07
  • 苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译

    2023-04-27 23:54:31
  • 《直道可行》阅读答案及原文翻译

    2023-04-23 07:09:20
  • 《蔡女为桓公妻》阅读答案及原文翻译

    2023-01-11 22:49:29
  • 初中文言文教学的有效策略研究

    2023-04-06 13:24:09
  • 重庆市中考语文文言文实词归纳

    2023-03-23 07:50:27
  • 文言文翻译课题结题报告

    2022-11-18 21:47:01
  • 《汤文正公斌》阅读答案及原文翻译

    2022-07-03 23:40:19
  • “李骥,字尚德,郯城人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-15 21:30:11
  • 《齐桓下拜受胙》文言文及翻译

    2023-04-20 10:33:56
  • 文言文基础知识之常见虚词解析及练习

    2022-12-10 13:43:23
  • 新唐书文言文阅读练习及答案

    2022-12-24 02:45:04
  • 文言文言简意赅翻译技巧

    2022-10-07 23:35:52
  • 《张齐贤明察》文言文阅读练习题

    2022-06-07 10:51:37
  • 《古今家戒》叙原文及翻译

    2023-01-24 23:34:18
  • 高适《燕歌行》原文及翻译

    2021-10-07 20:14:19
  • 《醉书斋记》原文及翻译

    2021-05-05 09:15:18
  • 书《孟德传》后原文及翻译

    2023-05-05 17:54:04
  • 文言文《三峡》译文及注释

    2022-11-27 09:49:32
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com