高中文言文《柳毅传》知识点归纳

语文 文言文 时间:2022-07-22 15:52:15 

高中文言文《柳毅传》知识点归纳

一、掌握下列重点词语


1、逸:鸟起马惊,疾逸道左(奔跑)

2、翔:巾袖无光,凝听翔立,若有所伺(止,不动)

3、辱问:今日见辱问于长者(降低身份来问)

4、幸:然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉(希望)

5、黜:舅姑毁黜以至此(降低身份)

6、负载:负载珍重,不复言矣(旅途之劳)

7、将:贵客将自何所至也(方,刚才)

8、涘:昨下第,闲驱泾水之涘(sì)(水边)

9、坐贻:不能鉴听,坐贻聋瞽(gǔ)(因而致使)

10、擘:一时皆下,乃擘(b)青天而飞去(裂)

11、缱绻:幸为少尽缱绻(qiǎnquǎn)(chan6*绵深厚的.情意)

12、遑:不遑辞候,惊扰宫中(闲暇)

二、通假字

1、景从云合,而见一人,披紫衣,执青玉(通"影",像影子一样)

2、床以珊瑚,帘以水精(通"晶","水精",即"水晶")

3、飨德情恩,词不悉彰,致达远冤(通"享",受)

4、从此已去,勿复如是(通"以"。"已去",以后)

三、一词多义

1、幸:①贱妾不幸(动词,幸运)

②吾君方幸玄珠阁(驾临,特指君王到某处)

③幸被齿发(承蒙)

④幸一闻焉(希望)

2、见:①见有妇人(动词,看见)

②今日见辱问于长者(表被动)

3、坐、坐贻:①命坐于灵虚之下(动词,坐在)

②坐贻聋瞽(坐贻,因而致使)

4、辞:①因告辞曰(告辞,辞别)

②乃前致辞者(言辞,言语)

③毅撝(huī)退辞谢(辞谢)

④吾何辞焉(推卸)

5、以:①束以他物(用,把)

②再拜以进(相当于"而")

③客当居此以伺焉(表目的,来)

④上帝以寡人有薄德于古今(因为)

6、致:①宁可致意耶(传达)

②致负诚托(以致)

四、词类活用

1、乐:而夫婿乐逸(形容词意动,以……为乐)

2、景、云:景(yǐng)从云合(名作状,像影子一样,像云一样)

3、怛:诚怛人心(使动,使……伤心)

4、急:而能急之(意动,以……为急)

5、生:愿得生归(名作状,活着)

6、东:东望愁泣 引别东去(名作状,向东)

7、止:夫乃止毅(使动,使……止步)

8、柱、床、帘:柱以白璧,砌以青玉,床以珊瑚,帘以水精(名作动,做成柱子;做成床;做成帘子)

五、古今异义的词

1、舅姑:①古义:公婆。

②今义:舅舅和姑姑。

2、亲戚:①古义:兄弟骨肉。

②今义:有姻亲关系的亲人。

3、其实:①古义:他,实际情况(两个词)。

②今义:副词,表示实际情况。

4、自然:①古义:天然。

②今义:不勉强,不拘束。

六、句式

1、毅怪视之,乃殊色也(判断句)

2、妾,洞庭龙君小女也(判断句)

3、吾君,龙也(判断句)

4、吾,义夫也(判断句)

5、非羊也,雨工也(判断句)

6、此灵虚殿也(判断句)

7、毅,大王之乡人也(判断句)

8、今日见辱问于长者(被动句)

9、为奴婢所感(被动句)

10、为夫婿所薄(被动句)

11、为顽童所辱(被动句)

12、牧羊于道畔(介宾短语后置)

13、束以他物(介宾短语后置)

14、停于大室之隅(介宾短语后置)

15、雕琉璃于翠楣(介宾短语后置)

16、见大王爱女牧羊于野(介宾短语后置)

17、乃访于洞庭(介宾短语后置)

18、时有宦人密侍君者(定语后置)

19、是何可否之谓乎(宾语前置)

20、不然者,吾何辞焉(宾语前置)

21、既而将诉(之)于舅姑(省略句)

七、难句翻译

1、子何苦而自辱如是?

译:你有什么苦恼使自己委屈到这种地步呢?

2、而夫婿乐逸,为奴婢所惑,日以厌薄。

译:可是我的丈夫不务正事,喜欢游荡,被奴婢迷惑,他一天天地厌弃并轻视我。

3、柱以白璧,砌以青玉,床以珊瑚,帘以水精,雕琉璃于翠楣,饰琥珀于虹栋。

译:用白玉做成柱子,用青玉砌成台阶,用珊瑚做成床,用水晶做成帘,在翠色的门楣上镶嵌着琉璃,在彩色的屋梁上装饰着琥珀。

4、须臾,红烟蔽其左,紫气舒其右,香气回环,入于宫中。

译:片刻,这位女子身边红烟紫气缭绕,香气回环,她走进宫中。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”阅读答案及原文翻译

    2022-11-28 16:44:37
  • 出师表文言文翻译

    2023-03-10 08:33:21
  • 《北齐书·郑述祖传》原文及翻译

    2021-02-09 02:46:09
  • 《旧唐书·薛收传》文言文阅读

    2022-12-22 16:39:51
  • 小石潭文言文阅读练习以及答案

    2023-01-15 22:15:14
  • 文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词

    2023-01-11 14:56:53
  • 明史徐有贞传文言文翻译

    2022-10-30 05:51:13
  • 《明史·毛吉传》原文及翻译

    2023-03-13 01:33:40
  • 韩非子《人主》“人主之所以身危国亡者”阅读答案及原文翻译

    2022-12-02 05:42:20
  • 张自新传文言文翻译

    2023-02-10 17:05:01
  • 文言文《傅显迂缓》试题和答案

    2023-01-01 07:28:17
  • 《明史·曹璘传》原文及翻译

    2021-10-23 17:49:40
  • 初中文言文中而字的用法

    2023-05-13 12:47:51
  • “段韶,字孝先,小名铁伐”阅读答案解析及翻译

    2023-02-05 17:26:12
  • 柳宗元《小石潭记》王安石《游褒禅山记》阅读答案及翻译

    2022-07-03 14:35:19
  • 文言文阅微草堂笔记

    2023-04-11 14:03:32
  • 优化初中文言文教学

    2022-06-12 22:05:15
  • 文言文《伤仲永》的译文及注释

    2022-11-02 04:04:22
  • 《李龙眠画罗汉记》原文及翻译

    2021-02-23 10:19:13
  • 八年级课内文言文基础知识复习资料整理

    2023-04-15 19:09:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com