贾岛初赴举在京师文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-06-26 06:03:54
贾岛初赴举在京师文言文翻译
文言文
贾岛①初赴举,在京师②。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权③京兆尹④,车骑方出,岛不觉得止第三节⑤,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外⑥,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
翻译
贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的.面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。
注释
①贾岛:唐朝诗人
②京师:京城
③权:代理
④京兆尹:京城地方长官
⑤第三节:指韩退之仪仗的第三节
⑥象外:现实生活,眼前事物之外。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
王安石《临川文集》“公讳德用,字符辅”阅读答案及原文翻译
2022-08-07 12:04:33
《后汉书·刘宽传》原文及翻译
2021-06-04 03:15:17
欧阳伯和墓志铭文言文阅读题及答案解析
2023-02-26 11:03:46
《归园田居》(其一)原文及翻译
2022-07-18 01:20:23
《弃书捐剑》阅读答案及原文翻译
2022-08-22 21:02:02
“嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者”阅读答案解析及翻译
2022-07-16 22:58:04
《吕氏春秋·骄恣篇》“晋厉公欲尽去其大臣而立其左右”阅读答案及翻译
2023-03-28 19:14:54
义騟传的文言文原文及译文
2023-04-09 17:15:22
孔尚任《折桂令·问秦淮》阅读答案解析及翻译赏析
2022-11-21 03:15:41
文言文虚词的用法
2022-07-19 11:21:27
九年级俗世奇人文言文阅读练习题
2023-03-14 15:47:31
《多言何益》阅读答案及原文翻译
2023-01-14 16:55:46
“管仲束缚,自鲁之齐”阅读答案及原文翻译
2022-06-21 23:08:50
敬恽《游庐山记》原文及翻译
2023-02-23 15:36:59
“杜袭字子绪,颍川定陵人也”阅读答案及原文翻译
2022-09-23 00:58:10
初中语文文言文复习之一词多义
2022-07-09 05:31:20
李白《与韩荆州书》阅读答案及原文翻译赏析
2022-07-11 17:58:01
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文及翻译
2022-01-22 21:51:54
“欧阳修谪滁州,自号醉翁”阅读答案及句子翻译
2022-07-21 06:44:55
《春怀示邻里》文言文练习题及答案
2023-05-25 12:09:46


