《说苑·介子推不受禄》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-04-08 19:39:32 

说苑

原文:

介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之。”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。”至死不复见。推从者怜之,乃悬书宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。吾方忧王室,未图其功。”使人召之则亡,遂求其所在,闻其入绵上山中。于是文公表绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。
(《说苑·介子推不受禄》)

译文/翻译:

介子推说:“献公的儿子有九个,只有公子您还活着。老天不灭绝晋国,晋国一定会有君主的。主持晋国宗庙祭祀的人,不是您还能是谁呢?只是那几个随从流亡的人以为您复国是他们的力量,这不是胡说吗?”文公即位后,赏赐功臣,没有赏到介子推。介子推的母亲说:“为什么不也去请求赏赐呢?”介子推说:“责怪了他们,还去效法他们,我的罪过就比他们还大了。而且我说出了抱怨的话,决不吃他们的俸禄。”他的母亲说:“也应该让他们知道你的心思。”介子推说:“言语是自身的漂亮的装饰,自身即将隐居,哪里还需要漂亮的装饰呢?”他的母亲说:“能像这样,我和你一道去隐居。”一直到死,介子推母子再没有露过面。曾经与介子推一起跟随文公流亡的人很同情他们,于是就写了文章挂在宫门上,说:“有一条龙英姿勃勃,忽然丧失了生活场所,五条蛇跟随着它,游遍了天下。龙饿了没有吃的,一条蛇割下大腿肉给龙充饥,龙回到自己的深渊,对它的生活土壤感到满意。四条蛇进入洞穴,也都有了生活场所,只剩下一条蛇没有自己的洞穴,在野外哀号。”文公出来,看见文章,说:“这条蛇就是介子推了。我正在担忧王族间的事情,没有考虑到他的功劳。”文公便派人去召见介子推,但他已经出走,又派人寻求他隐居的地方,听说他已经住进绵上的山里。于是文公就在绵上立起界石,把整个绵山封给他,作为介子推的田地,叫作介山。
《说苑·介子推不受禄》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文阅读习题及答案及

    2022-10-03 11:48:36
  • 《后汉书 志》文言文

    2023-03-02 00:09:31
  • 《陈子昂别传》阅读答案及原文翻译

    2022-10-11 03:00:48
  • “陶弘景字通明,丹阳秣陵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-28 17:36:33
  • 高中生文言文背诵五板斧

    2022-05-31 18:35:21
  • 文言文《陈情表》的写作背景

    2023-01-02 00:03:35
  • 《刺客列传·专诸刺王僚》原文及翻译

    2022-01-30 02:25:16
  • 韩愈《原毁》翻译赏析及阅读答案

    2022-09-30 09:16:52
  • 司马光勤学文言文翻译

    2023-03-15 19:20:22
  • 高考语文文言文中的省略句类型

    2022-07-17 00:10:00
  • 文言文教学应重视熟读背诵的内容

    2023-01-06 01:01:42
  • 《元史·张孔孙传》原文及翻译

    2021-04-11 06:52:39
  • 犯日忌的文言文阅读练习题

    2023-02-13 22:45:58
  • 《南齐书·薛渊传》原文及翻译

    2022-03-12 02:19:58
  • 初中语文文言文中问句固定表述

    2023-03-14 04:41:25
  • “杨素蕴,字筠湄,陕西宜君人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-11 11:31:08
  • 《日知录·文须有益于天下》原文及翻译

    2022-06-09 07:46:33
  • 《清史稿·刘衡》原文及翻译

    2022-11-08 20:26:29
  • 《活板》原文及翻译

    2023-05-17 12:44:21
  • 文言文《山中与裴秀才迪书》译文及注释

    2023-01-27 00:24:46
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com