首页>> 故事大全>> 儿童故事>> 维泰利斯先生的杂耍班(法国)(2)正文

维泰利斯先生的杂耍班(法国)(2)


  我用惊奇的眼光注视着这个老头的时候,巴伯兰和咖啡馆老板正压低了嗓门在小声说话,可是我听得见他们谈论的是我。
  巴伯兰说他到村里来,是为了带我去见村长,好让村长向孤儿院申请一份抚养我的津贴。
  这就是巴伯兰妈妈从她的丈夫那里挣得的结果,我也立刻明白了:如果巴伯兰觉得把我留在他身边有好处,那我什么也不必担心了。
  看来丝毫不动声色的老人正在听他说话,他突然伸出右手指指我。
  “就是这个孩子是你的累赘?”老人带着外国口音问。
  “是他。”
  “您以为你们这个省的孤儿院会付给您几个月的抚养费吗?”
  “当然啰!既然他没有父母,全靠我抚养,就应该有人替他付钱,我认为这是合情合理的。”
  “我不是说不合情理。不过,您以为所有合情合理的事都能实现吗?”
  “当然不会。”
  “是呀!我相信您永远也得不到您所要求的抚养费。”
  “那么,他就去孤儿院,没有一条法律强制我要把他留在我家里,假如我不愿意的话。”
  “可您当初是同意收容他的,这等于您承担了抚回养他的义务。”
  “得了吧,我才不留他呐;到了不得不把他扔到街上去的时候,我会知道该怎样摆脱这个累赘的。”
  “或许有个办法可以使您马上摆脱这个累赘。”老人沉思片刻后说,“您还能弄到几个钱。”
  “如果您能告诉我这个办法,我情愿请您喝酒。”
  “先要一瓶酒来。一言为定。”
  “不变卦?”
  “不变卦。”
  老人离开他的椅子,一屁股坐到巴伯兰的对面。怪了!当他站起身来的时候,他的羊皮袄里有个东西在动弹,我无法作出解释,好像在他左胳膊下面也藏着一条狗似的。
  “您是不是在想,”他问,“不让这孩子继续长时间吃您的闲饭?或者,还要继续吃下去的话,您想让别人付给您几个钱?”
  “没错,因为……”
  “喔,您的动机嘛,与我毫不相干,我也不必了解。我只要知道您不再想留下这个孩子就行了。要是这样,把他给我吧,我抚养他。”
  “把他给您!”
  “是的,您不是想脱身吗?”
  “把这样的孩子给您?一个多么漂亮的孩子,多漂亮。您瞧瞧!”
  “我看过了。”
  “雷米,过来!”
  我战战兢兢地走近桌子。
  “来,别怕,小家伙。”老人说。
  “您看看。”巴伯兰继续说。
  “我没有说这是个丑孩子,假如他是个丑孩子,我才不要呢!吃我这行饭的不找丑八怪。”
  “啊哈,假如这是个双头怪物,或者是诛儒“那您就不会打算送他去孤儿院了。您知道,一个怪物可值钱啦!人们可以从他身上发财,把他出租,出租不上算,就自己利用他赚钱。可这小家伙,既不是侏儒,也不是怪物,他长得和普通人一样,什么用处也没有。”
  “他干活行。”
0

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

精彩推荐:

  • 歌曲、舞蹈和音乐的来历(南美)
  • 两分硬币(日本)
  • 神奇的木铃(南美)
  • 猴公和八郎(日本)
  • 鳄鱼老师(日本)
  • 莱茵家庭之友的小宝盒(德国)
  • 阿拉斯加故事二则(美国)
  • 退尔?欧伦施皮格尔的故事(德国)
  • 蜘蛛阿纳西的不义之财以及它受到的惩罚(南美)
  • 驯象记(俄罗斯)
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网故事大全
    m.CiDianWang.com