首页>> 故事大全>> 儿童故事>> 巴黎的孩子(法国)(15)正文

巴黎的孩子(法国)(15)


  敌人的炮兵们迅速地推来了第二门炮。和第一门炮排列在一起。
  这预告着街垒不久就要完结了。
  过了几秒钟,两门炮一齐发射了;步兵的枪火掩护着炮兵。
  指挥员说:“必须把炮兵压制住,”他又喊道:“向炮兵射击!”
  都早已准备好了。街垒开始了激烈的、使人兴奋的射击。六个和七个射手轮换着一齐发射,街道上充满了烟雾。几分钟以后,透过烟雾可以看得见三分之二的炮兵们,已经躺在炮车轮子底下了。虽然活着的还在继续开炮,但是已不是那么紧密了。
  “多么成功啊!”一个工人向着指挥员说。“完全成功!”
  指挥员摇摇头回答:“这样的成功只能再坚持十五分钟。街垒里就仅仅有十来颗 * 了。”
  加弗洛什听见了这些话。


                小 英 雄

  突然,大家都看见加弗洛什从街垒里跑到弹雨纷飞的大街上去。
  加弗洛什手里拿着一个小酒店装瓶子用的筐子,镇静地摘下死人身上的 * 带,装进筐子里去。
  “你干什么呀!”街垒里有人叫他。
  加弗洛什抬起头来:“公民,我要把筐子装满。”
  “你没看见 * 像下雨似的?”
  加弗洛什回答说:“下雨有什么大不了的!”
  指挥员喊道:“回来!”
  “就回来!”加弗洛什说着,一面很快地跑走了。
  大约有二十几个战死的人,沿着大街躺着。这就是说有二十几根 * 带。
为了防卫街垒,加弗洛什要把这些搜集起来。
  雾一样迷蒙着街道的烟气,慢慢地升起来,又蔓延开,弄得白天也有些阴暗,使得交战的双方,在这个很短的街道上,彼此也看不见。
  这种阴暗对于加弗洛什来说,是有用处的。
  烟雾掩护着他。他的身材很矮,他可以走得很远,敌人也不易发现他。
第一次他搜集了六七个 * 带,没有逢到多大危险。他用嘴咬着筐子,四肢匍匐着前进。从这一个死人爬到另一个死人,摘下他们的 * 带。
  现在他离街垒还不太远。街垒里的同志没有想招呼他,怕惹起敌人对他的注意。他愈爬愈远,到达了射击的烟雾并不太浓的地方。
  沿着石墙伏着的敌人们和聚集在街角的敌人们,彼此指点着:有东西在烟雾里蠕动着。正当加弗洛什从一个战死的敌人身上摘下 * 带的时候,一颗 * 打在这个死兵的身上。
  “见鬼!”加弗洛什嚷着,“他们把我的死人枪毙了。”
  第二颗 * 落在离他不远的石板道上;第三颗 * 打翻了他的筐子。
  加弗洛什回过头来,看见 * 是从街角射来的。他就站起来挺立着。风吹散了他的头发,他看着那个向他瞄准的敌人,他高兴地大声唱着歌。不一会,他拿起了筐子,把倒翻了的 * 带又装进去。他向射击的地方走去,注意搜集另外的 * 带。
  第四颗 * 从身边唿唿地飞过去,加弗洛什仍旧唱着歌。
  第五颗 * ,他用唱歌来回答。
  这是令人惊骇的场面:敌人朝着孩子射击,可是孩子毫不畏惧,好像他是在快乐地游戏一样。对每一次射击,他都回答一段歌曲。敌人不断向他射击,但总不能打中他。射击他的敌人也不禁笑了。他卧倒又迅速地跳起来。
一会又隐没在门底下,不见了。一会又重新出现,迅速地跑着。一会又跑回来,举着拳头向敌人威吓着。他又开始搜集 * 带,把它们装进筐子里。同志们从街垒里惊骇地看着他。 * 追着他,但他好像比 * 跑得还快。他就好像在和死亡做捉迷藏的游戏一样。
  最后,狡猾的 * 终于追上了孩子。加弗洛什摇晃了一下就倒下去了。
从街垒里发出惊骇的叫喊。加弗洛什微微抬起头,血流满了他的脸。他伸出了他的手,朝枪弹射来的那面,重新又唱起歌来。但是他没有唱完他的歌,第二颗 * 使他停止了歌唱。
  这一次,他栽倒了。脸俯在街上,再也不动了。
  小英雄牺牲了。

0

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

精彩推荐:

  • 马戏团的雄狮(日本)
  • 大人国游记(英国)
  • 两姐妹(南美)
  • 巧克力战争(日本)
  • 少爷(日本)
  • 樱花贝(日本)
  • 月亮给太阳造成的烦恼以及埃俄尔怎样定居在天上(南美)
  • 黄瓜(俄罗斯)
  • 电报(日本)
  • 逃越安第斯山(德国)
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网故事大全
    m.CiDianWang.com