贝姨(上)-06(7)

作者:巴尔扎克


    莱翁和勃里杜不想要你的钱,只各人求你一座雕像,我觉得他们的主意不错.我是很想做你的敌手而实际只是你的同伴......
    ......斯蒂曼.
    附笔:我对王子说,你明天才能从外埠回来,他说:那么,就明天!
   
    文赛斯拉.斯坦卜克伯爵,在恩宠女神安排下的美梦中一觉睡到天亮.对于天才,这个瘸腿的女神,比正直之神与运命之神走得更慢,因为朱庇特不许她把布条蒙着眼睛.(幸运女神是眼睛蒙着布条的.)一般走江湖的摆的摊子.华丽的衣衫.和大吹大擂的号筒,都很容易骗她上当,使她分心去瞧他们的陈列品,把应当用来到冷角落里去寻访真才实学之士的时间,无形中浪费掉了.
    在此,我们应当说明,于洛男爵用什么方法,筹措奥棠丝的陪嫁,和装修玛奈弗太太新屋那笔庞大的开支.他的财政概念,证明那些浪子与情痴有的是神通,能够在惊风险浪中安度难关.由此可见嗜好能给人不可思议的力量,使一般野心家.登徒子.以及一切入了魔道的人,不时有一下精彩表现.
    隔天早上,若安.斐歇尔老人替侄女婿借的三万法郎到了期,如果男爵不还这笔款子,若安就得宣告破产.
    这个仁厚长者的七十老翁,头发已经雪白,是波拿巴(即拿破仑.)的信徒,认为拿破仑是太阳,于洛是太阳的光辉.他花八百法郎租了一间小小的铺面,经营粮秣生意.因为他对于洛的信心那么坚定,所以那天早上,在前厅里和法兰西银行的当差来回踱步的时候,他一点不着急.他说:
    "玛格丽特去拿钱了,就在附近."
    穿着银绣镶边灰制服的当差,素来知道阿尔萨斯老人诚实可靠,预备把三万法郎的借据先丢下来,但老人硬留着他,说八点不曾到,时间还早呢.一忽儿听到街上有马车停下,老人立刻迎了出来,深信不疑的向男爵伸过手去.男爵把三万法郎钞票交给了他.
    "你把车子停到前面去,等会我告诉你理由,"斐歇尔老人说.他回来把钱点交给银行代表,说道:"嗨,钱在这儿啦."然后他亲自把来人送出大门.
    等银行的人走远了,斐歇尔招呼车子回来,把尊贵的侄婿,拿破仑的左右手,领到屋里说:
    "你要法兰西银行知道是你把三万法郎还给我的吗?......象你这样地位的人在借据上背书,已经太张扬了......"
    "咱们到你小园子里去,斐歇尔老头,"那位大官儿说.他坐在葡萄棚下打量老人,好似壮丁贩子打量一个代役的人:"你还结实呢."
    "不错,还值得存终身年金,"矮小.干瘪.清瘦.神经质而目光炯炯的老人,很高兴的回答.
    "你怕热天不怕?......"
    "我喜欢热天."
    "非洲对你怎么样?"
    "好地方!......很多法国人跟拿破仑去过."
上一篇:贝姨(上)-05
下一篇:贝姨(上)-07
目录:贝姨
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com