悲惨世界(三)--第二部-珂赛特-第八卷-公墓接受人们给它的一切(2)

作者:维克多·雨果


    但是要让他能留在这修院里那可是个难题!但割风在那种近乎荒唐的妄想前仍一点不动摇.那个来自庇卡底的可怜的农民决计要越过修院的种种难关和圣伯努瓦的教规所设下的种种危崖峭壁,但是他除了赤忱的心.坚定的意志和为乡下老头子所常有而这次打算用来扶危济困的那一点点小聪明外,便没有其他的梯子.割风爷,这个老汉,生平为人一向自私,晚年腿也瘸了,身体也残废了,对人世已没什么可留恋了,这时他觉得感恩图报是件饶有趣味的事,当看见有件善事可做时便连忙扑了上去,正如一个从来不曾尝过好酒的人临死时忽然发现手边有着一杯美酒,便想取来痛饮一番一样.我们还可以说,许多年来他在那修院里吸取的空气已消灭了他原来的性格,最后使他感到他有做任何一件好事的必要.
    因此他下定决心,要替马德兰先生出力.
    我们刚才称他为"来自庇卡底的可怜的农民".那种称呼是恰当的,不过不全面.在故事发展到现阶段,把割风的面貌叙述一下还是有好处的.他原是一个农民,但是他当过公证人,因此他在原有的精明以外又添上了辩才,在原有的质朴以外又添上了剖析能力.由于多方面的原因,他的事业失败了,后来便沦为车夫和手工工人.但是,尽管他经常说粗话挥鞭子......据说那样做对牲口是必要的......在内心深处他却仍是个公证人.他生来就有些小聪明,不犯常见之语病,他能攀谈,那是乡下少见的事,农民都说他谈起话来俨然象个戴帽的老爷.割风正是前一世纪那种轻浮不得体的文词所指的那种"半绅士半平民"的人,也就是达官贵人在对待贫寒人家时所用的那些形容平民的隐语所标注的"略似乡民,略似市民,胡椒和盐".割风是那种衣服磨损到露出麻线底子的穷老汉,他虽然饱受命运的考验和折磨,却还是一个直肠人,很爽朗,那是一种使人从来不生恶念的宝贵品质.因为他有过的缺点和短处全是表面的,总之,他的面貌在观察者的眼里是成功的.老人的额上绝没有那种暗示凶恶.愚蠢或惹人厌恶的皱纹.
    破晓时,割风从四面八方全想过了,他睁开眼睛看见马德兰先生坐在他的麦秸堆上,望着珂赛特睡觉.割风翻身坐起来说:
    "您现在既已来到此地,您打算怎样来说你进来的事呢?"
    一句话概括了当时的处境,把冉阿让从梦境状态中唤醒了.
    两个人开始商量.
    "首先,"割风说,"您应当注意的第一件事,便是小姑娘和您,不要到这间屋子外面去.跨进园子一步,我们便完了."
    "对."
    "马德兰先生,"割风又说,"您到这儿来,拣了一个极好的日子,我是要说,拣了一个极坏的日子,我们有个嬷嬷正害着重病,因此大家都不大注意我们这面的事.听说她快死了.她们正在做四十小时的祈祷.整个修院都天翻地覆了.她们全在为那件事忙乱着.正准备上路的那位嬷嬷是位圣女.其实,我们这儿的人全是圣人.在她们和我之间,唯一不同的地方便是:她们说'我们的静室,,而我说'我的窠.,马上就要替断气的人做祷告了,接着又得替死人做祷告.今天一天,我们这里不会有事,明天,我却不敢担保."
上一篇:悲惨世界(三)--第二部-珂赛特-第七卷-题外的话
下一篇:悲惨世界(三)-第三部-马吕斯-第一卷-从巴黎的原子看巴黎
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com