白鲸(上)-译本序(6)

作者:赫尔曼·麦尔维尔


    我们看到,以实玛利对魁魁格开始是十分害怕的.但是,不久,他便认为魁魁格"是个清洁齐整的chi6*人生番",表示与其跟个烂醉的基督徒同睡,不如跟个神志清醒的生番共榻.他还从魁魁格"那浑身可怕的刺花中,看到了一个质朴的灵魂的许多痕迹......这个异教徒身上还有一种崇高气质".他满怀激情地说魁魁格是个"野化了的乔治.华盛顿",又说他"好象具有一种苏格拉底的智慧".
    以实玛利甚至认为"这个镇定的野人已把众生给超度了.......他天生毫无文明人的虚伪和甜言蜜语的奸诈.......我却已开始觉得我自己是在神秘地向着他了".他还进一步表示"我要结交一个异教徒的朋友......因为文明人的仁慈原来只是一种虚伪的好意".尤其叫以实玛利印象深刻而十分感动的是,魁魁格在小"摩斯号"上跳下海去救先前那个捉弄他自己的小子,魁魁格把人救起来后,若无其事地擦干身子,点起烟斗,好象没有发生过什么事似的.从此,以实玛利"就象狗虱子一样死扳住魁魁格不放".并且强调说,"如果你在沙皇面前得拉掉帽子,那么,你也对魁魁格脱下帽子吧!"
    麦尔维尔还通过魁魁格讥讽所谓文明,说魁魁格已"看出了文明人的卑鄙与xie6*恶".魁魁格原来想到文明人中间来学点技艺,以便将来回到老家使自己的同胞能过得更幸福.可是,他现在认为一切完全绝望了,这世界到处都是xie6*恶的."我还是做一辈子的异教徒吧."魁魁格甚至还深怕文明,......文明人的影响,已经使自己不配登上那相承三十代的纯净无疵的异教王座.
    此外,作者拿另一个生番标qiang6*手塔斯蒂哥与白人作比较,认为塔斯蒂哥不仅外貌高于强于白种人,心灵也比白人美好,白人站在塔斯蒂哥面前"仿佛就是一面去向要塞求降的白旗".又说另一个生番标qiang6*手大个儿是个"合乎帝王身份的黑人".
    麦尔维尔将亚哈这艘捕鲸船命名为"裴廓德号",看来并不是偶然的,同样表露了他对黑人的深厚的同情,向帝国主义者.种族主义者公开表示强烈的愤慨.裴廓德原为美国康涅狄克州东部一个印第安种族,以骁勇著称,但在欧洲移民来到美洲后,都给陆续杀戮过半,其中尤以一六三九年英国在马萨诸塞境内为掠夺他们的土地而进行战争的一次为甚.美国统治阶级早在反英独立战争中,就把"人人生而平等"的口号喊得震天价响.独立后,南方的黑奴制度依然原封未动,黑人在奴隶主的残酷迫害下,被当成一种可以买卖的商品,即使在第二次反英战争时,美国统治集团对印第安人的残害也未见稍戢.麦尔维尔以这样一个基本上已趋湮灭的印第安种族名称为船名,可以理解为他企图在预示这艘捕鲸船也将象这个种族一样归于湮灭的同时,要重新唤起人们对这个惨遭白人一再tu6*杀的种族的忆念,也象征日后"裴廓德号"将遭到白鲸这只xie6*恶狡诈的妖魔的吞噬,正如当年白人帝国主义者.种族主义者消灭裴廓德族一样.在这里,作者将白鲸与统治阶级等同起来了.本世纪五十年代,美国《工人日报》上,有一篇读者来信,将白鲸的喷水譬喻当时美国统治集团用以讹诈的氢弹的毒烟,说明一部分敏锐而富有想象力的读者是能够看出这部作品的含义的.因此,在这个意义上,在这一讽喻上,如果说《白鲸》是写善与恶的斗争,应该是说得通的,而不是一种唯心的解释.作者正是通过这种曲笔,抒发他对统治集团的种族政策的不满.
下一篇:白鲸(上)-第01章-海市蜃楼
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com