白鲸(中)-第81章-裴廓德号遇到处女号(2)

作者:赫尔曼·麦尔维尔


    在这条急激的水痕中,靠后边几十英尺的地方,臃臃肿肿地游着一条硕大的.背峰隆起的老鲸,从它那进展相当迟缓的游速,浑身是一种罕见的淡黄色看来,它似乎是害着黄疸病,或者其它什么病症.究竟这条鲸是否跟前边的同群,似乎也成问题,因为象这样年高德劭的大鲸,按例总是落落寡合的.但是,它却紧跟在它们后面,虽然事实上,前边的鲸群撇下的水浪一定很妨碍它的前进,因为它那张大嘴喷出来的就是一股浪沫飞溅的急流,好象是两支敌对的激流相遇时所形成的浪涛.它的喷水很短很慢,很费力气;它不住地涌出一大阵闭气似的喷水,四散纷飞,好象它体内有种奇特的骚动,它那深掩在水里的另一端也有排泄物,使得它身后的水浪咕噜咕噜地冒着泡.
    "哪一个有鸦片酊?"斯塔布说,"我怕它闹肚子痛.天呀,看它那半英亩大的身体,竟闹起肚子来!逆风正在它肚皮里举行圣诞节狂欢呢,伙伴们.这种从后面吹过来的逆风,我倒是生平第一遭看到的;从来可有过这样乱驶的鲸么?它一定是丢了舵柄了."
    如同一只超载的东印度公司贸易船,甲板上装着许多惊惶失措的种马,正在印度斯坦的海面上倾倾斜斜,急急匆匆,翻腾滚动地冲去一样;这条老鲸就是这般情况,曳着它那年迈的体躯,不时地半翻着它那笨重的两侧,叫人看出它那失常的游法,是因为它的右鳍只剩有一段失常的残桩的缘故.究竟那条鳍是它在战斗中失掉了,还是天生就没有的,这却很难说了.
    "且等一等,老朋友,让我给你一根吊索,把那只残臂吊住吧,"残酷的弗拉斯克指着他身旁一根捕鲸索,叫道.
    "当心别让它用吊索把你吊住了,"斯达巴克嚷道,"快划呀,要不然,就会给那个德国人捉去啦."
    所有这几只争逐的小艇,都一心一意地要追住这条鲸,因为它不但是最大,因而是最贵重的鲸,也是最靠近他们的,而其它那些鲸却那么用劲地游去,简直不是一下子就追击得到.这时,"裴廓德号"的三只小艇已经超在后来放下的三只德国人小艇前边了;可是,由于德立克的小艇本来就已占先一着,他还是抢在前头,虽然他的异国的争逐者随时都有靠近他的可能.不过,因为德立克已经这样靠近了那条鲸,"裴廓德号"的水手们最担心的就是,恐怕他们还来不及完全赶过了他,他也许会把标枪掷了出去.至于德立克,他似乎颇有自信地认为一定会抢先下手,所以他还偶尔对其它小艇,晃着他的加油壶,作出嘲弄的姿势.
    "这条忘恩负义的狗!"斯达巴克嚷道;"他还用那只我在五分钟前给它加满了油的倒霉罐子来嘲弄我,挑逗我!"于是,他便紧张地说起他那老脾气的耳语来:"快划呀,快艇!钉住它!"
    "伙计们,我把道理告诉你们,"斯塔布对他艇上的水手叫道,"按照我的信仰说来,我是决不恼火的;不过我真想把这个强门恶棍吃掉......划呀......好吗?你们准备叫那个流氓给打败吗?你们喜欢白兰地么?那么,最卖力的人,就赏他一大桶(这里的大桶是指每桶容量五十二加仑半的桶.)白兰地.喂,你们里头,怎么没有人气炸了血管?是谁抛下了锚啦......我们竟寸步不动了......我们不能前进了.喂,舱里都长上了草啦......千真万确,桅上正在出芽了!这可不行呀,伙伴们,你们看那个强门人!朋友们,打开天窗说亮话,你们究竟拼不拼呀?"
上一篇:白鲸(中)-第80章-脑袋
下一篇:白鲸(中)-第82章-捕鲸业的令誉与荣华
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com