安娜_卡列宁娜(上)-第1部-11(2)

作者:列夫·托尔斯泰


    "哦,怎么一回事?"
    "是这么回事.假设你结了婚,你爱你的妻子,但是又被另外一个女人迷住......"
    "对不起,我完全不能了解怎么可以这样......正如我不能了解我怎么可以用过餐以后马上又到面包店里面去偷面包卷."
    斯捷潘.阿尔卡季奇的眼睛比平时更发亮了.
    "为什么不?人几乎抵抗不了它的诱惑!面包卷有时候那么香......
    Himmlisch ist,s,wenn ich bezwungen
    Meine irdische Begier;
    Aber noch wenn,s nicht gelungen
    Hatt,ich auch recht hubsch Plaisír!"
    斯捷潘.阿尔卡季奇一边这么说,一边微妙地微笑着.不由得列文也微笑了
    "是的,说正经的,"斯捷潘.阿尔卡季奇继续说."你要明白,那女子是一位可爱的.温柔的.多情孤苦伶仃的人儿,把一切都牺牲了.现在既然木已成舟,你想,难道可以放弃她吗?就假定为了不要扰乱自己的家庭生活而离开她,难道就不可以怜悯她,叫她生活安定,减轻她的痛苦吗?"
    "哦,对不起.你知道,在我看来,女人可以分成两类......至少,不......更恰当地说:有一类女人,有一种......我从来没有看见过'良好的堕落女子,,并且我永远不会看见,像坐在柜台旁边的那个满头鬈发的涂脂抹粉的法国女人那样的家伙,我觉得简直是害虫,与一切堕落的女人都是一样的."
    "可是玛达林呢?"
    "噢,别这么说吧!基督是不会说这种话的,要是他知道这些话会怎么样地被人滥用.在整个《福音书》中,人们只记得这些话语.但是我只是说我所感到的,还没有说我所想的.我对于堕落的女子抱着一种厌恶感.你怕蜘蛛,而我怕这些害虫.你大概没有研究过蜘蛛,不知道它们的性情;而我也正好是这样."
    "你这么说可真是不错,活像狄更斯小说中那位把所有难题都用左手由右肩上抛过去的绅士.但是否认事实是不解决问题的.怎么办......你告诉我,怎么办?你的妻子老了,可你却生命力非常旺盛.在你还来不及向周围观望以前,无论你如何尊敬她,都能感觉到你不能用爱情去爱你的妻子.于是突然发现了恋爱的对象,你就糟了,糟了!"斯捷潘.阿尔卡季奇带着绝望的神情说道.
    列文微笑着.
    "没错,你就糟了,"奥布隆斯基继续说."可是怎么办呢?"
    "不要偷面包片."
    斯捷潘.阿尔卡季奇大笑不已.
    "啊,道学先生!但是你要明白,这里有两个女人:一个只是坚持她的权利,而那些权利便是你的爱情,那是你不能够满足她的;而另一个为你牺牲一切,毫无所求.你怎么办呢?你怎样做才好呢?可怕的悲剧就在这里."
上一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第1部-10
下一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第1部-12
目录:安娜·卡列尼娜
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com