鲁宾孙飘流记(上)-05(8)

作者:丹尼尔·笛福


    在下雨不能出门的时候,在家里我也找点事情做.我一面工作,一面同我的鹦鹉聊天,教它说话消遣.不久,我就教会它知道它自己叫什么,后来它果然会响亮地叫自己为"波儿".这是我上岛以来第一次听到别的嘴里的话.当然教鹦鹉说话,不是我的工作,只是工作中的消遣而已.前面说到,我目前正着手一件重要的工作.我早就想制造一些陶器,我急需这类东西,可就是不知该怎么做.这里气候炎热,我敢肯定,只要能找到陶土,就能做一些钵子或罐子,然后放到太阳底下暴晒.炎热的太阳一定能把陶土晒得既坚硬又结实,经久耐用,可以用来装一些需要保存的干东西.加工粮食,制造面粉这些工作,就必需要有盛器贮藏.所以我决定尽量把容器做大一些,这样里面就可以装东西.
    要是读者知道我是怎样制造这些陶器,一定会认为我又可怜又可笑.我不知用了多少笨办法去调合陶土,不知做出了多少奇形怪状的丑家伙;有很多因为陶土太软,吃不住本身的重量,不是凹进去,就是凸出来根本不合用;有很多因为晒得太早,太阳热力过猛而晒裂了;也有很多在晒干后一搬动就碎了.总而言之,我费了很大劲儿去找陶土,找到后把土挖出来,调合好,运回家,再做成泥瓮.结果,我工作了差不多两个月的时间,才做成两只大瓦器,样子非常难看,它们简直无法叫作缸.
    最后,太阳终于把这两只大瓦器晒得非常干燥而坚硬了.我就把它们轻轻搬起来,放进两只预先特制的大柳条筐里,以防它们破裂.又在缸和筐子之间的空隙处,塞上了稻草和麦秆.现在,这两个大缸就不会受潮,以后就可以用来装粮食和粮食磨出来的面粉.
    尽管我大缸做得不成功,但那些小器皿却做得还行,像那些小圆罐啦,盘子啦,水罐啦,小瓦锅啦等等,总之,一切我随便做的东西还都不错,并且,由于阳光强烈,这些瓦器都晒得特别坚硬.
    但还是没有达到我的最终目的.这些容器只能用来装东西,不能用来煮东西,而这才是我真正的目的.过了些时候,一次我偶然生起一大堆火煮东西,煮完后我去灭火,忽然发现火堆里有一块被火烧得像石头一样硬,像砖一样红陶器的碎片.这一发现使我万分高兴.我想破陶器能烧,整只陶器当然也能烧了.
    因此我开始研究如何控制火力,给自己烧出几只锅子来.我自然不知道怎样搭一个窑,就像那些陶器工人烧陶器用的那种窑;虽然铅我还是有一些的.但我也不知道怎么用铅去涂上一层釉.我把三只大泥锅和两三只泥罐一个个堆起来,四面架上木柴,泥锅和泥罐下生了一大堆火,然后在四周和顶上点起了火,一直烧到里面的罐子红透了,十分小心地不让火把它们烧裂.我看到陶器烧得红透后,又继续保留了五六个小时的热度.后来,我看见其中一只虽然没裂,但是已经开始溶化了,这是因为掺在陶土里的沙土被火烧溶了,再烧下去,就要化为玻璃了.因此我慢慢减去火力,等那些罐子的红色逐渐退去.我整夜守着火堆,不让火力退得太快.到了第二天早晨,我便烧成了三只很好的瓦锅和两只瓦罐,仅管谈不上美观,但很坚硬;其中一只由于沙土被烧溶了,上面还有一层很好的釉.
    这次实验成功后,我就不缺什么陶器用了.但我必须说,这些东西的形状,是很不像样的.大家也可以想象,因为我没有办法制造这些东西,所以只能像小孩子做泥饼,或像不会和面粉的女人做馅饼那样去做.
上一篇:鲁宾孙飘流记(上)-04
下一篇:鲁宾孙飘流记(上)-06
目录:鲁宾逊飘流记
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com