红与黑(上)-卷上-24(3)

作者:司汤达


    这点小小的气魄博得了阿芒达的欢心."这不是一个没有出息的人呀!"她心里想.因为她正在注意是否有人走近柜台,她的眼睛也不去看他,急忙回答道:
    "我是让利人,在第戎附近,您就说您也是让利人,是我母系的表亲."
    "我不会搞错的."
    "在夏季,每星期四下午五点钟,修道院的先生们要从咖啡店门前经过."
    "如果您想念我的话,每次当我走过的时候,请您手里拿一束紫罗兰花."
    阿芒达用惊异的眼光看他,这一看,使朱利安的勇敢变为莽撞了,但他在向她说话时,脸还是红得厉害:
    "我觉得我是用最强烈的爱情爱着您."
    "请低点声吧."她带着惊恐的神色提醒他.
    朱利安竭力回忆一本拆散了的《新爱洛伊丝》(《新爱洛伊丝》(la Nouvelle Héloise),卢梭的著名书信体小说.)中的句子,这本书是他以前在韦尔吉找到的.他的记忆力真好,他给阿芒达小姐背诵了十来分钟,阿芒达小姐乐极了.正当他为自己的勇气高兴时,这个法朗什-孔泰的美丽小姐忽然露出冰冷的脸色,因为她的一个情人出现在咖啡店门口了.
    那人向柜台走来,吹着口哨,摇摆着肩膀,他向朱利安看了一眼.朱利安的想象力,老是走极端,这时,他立刻充满了决斗的念头.他的脸色变得非常苍白,推开他的杯子,显出坚定的神态,十分注意地瞧着他的情敌.当这个情敌低着头,随随便便在柜台上给自己斟上一杯烧酒时,阿芒达给朱利安递了个眼色,叫他把头低下,他服从了.在这两分钟之间,他动也不动地待在坐位上,脸色苍白,神态坚决,一心想着将要发生的事,在这会儿,他的表情实在好极了.他的情敌,看见朱利安的眼睛,感到惊讶,他一口气喝完他那杯酒,向阿芒达说了几句话,把两只手插入礼服两侧的口袋里,吹着口哨,看了看朱利安,便向球台那边走去了.朱利安站起身子,愤怒极了,因为受到了侮辱,但却不知该怎样动手.他放下他的小包裹,极力做出大摇大摆的样子,也向球台那边走去.
    尽管他提醒他自己要小心谨慎,但也是枉然,刚来到贝桑松就跟人决斗,那么,教士生涯就要完了.
    "那有什么关系,我可不能让别人说我回避一个狂妄无礼之徒."
    阿芒达看出了他的勇气,他这勇气和他那幼稚的举动,恰好形成一种美好的对照,顷刻间,她爱朱利安胜过爱那穿礼服的**.她站起身来,假装去看从大街上走过去的某个客人的样子,很快地站到朱利安和球台之间,说道:
    "您当心,不要这样蔑视那位先生,他是我的姐夫."
    "这和我有什么关系?他看了我一眼."
    "难道您愿意使我不幸吗?他看了您一眼,这是毫无疑问的,也许他还要来找您说话呢.我已经告诉他,您是我母亲娘家的亲戚,从让利来的.他是法朗什-孔泰的人,从来没越过多尔.踏上去勃艮第的道路,因此您喜欢跟他谈什么就谈什么,一点也不要害怕."
上一篇:红与黑(上)-卷上-23
下一篇:红与黑(上)-卷上-25
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com