人有负盐负薪者文言文翻译及道理解析

语文 文言文 时间:2022-11-16 19:58:30 

人有负盐负薪者
皮得实(人有负盐负薪者) 选自《北史·李惠传》

原文

(后魏惠,为雍州刺史。)人有负①盐与负薪②者,二人同释③重担,息于树阴下。少时,且④行,二人争一羊皮,各言为己藉⑤背之物。久未果,遂讼于官。惠⑥遣争者出,顾州纲纪⑦曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑧咸⑨无答者。惠遣⑩争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实(11)矣!”使争者视之,负薪者乃(12)服(13)而就罪。 ①负:背。 ②薪:柴。 ③释:放下。 ④且:将要。 ⑤ 藉:垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。 ⑥惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。 ⑦顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。 ⑧群下:部下,属员。 ⑨咸:副词,都。 ⑩遣:派,此指打发。 ⑾ 实:事实,真实的。 ⑿乃:才 (13)伏:通“服”,文中指趴在地上认罪。 译文 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。不多时,将要走了,两人争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。过了很久都没有得出结果。当时的雍州刺史李惠回头对手下人说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠让他们出去,他叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,于是背柴的人伏在地上承认了罪过。

补充

(1)同释重担息(下)树荫 (2)惠令人置羊皮在席上

阐述道理
①对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

②人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

③处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文的名句

    2022-10-22 23:34:28
  • 精卫填海文言文阅读

    2022-07-16 20:14:23
  • 《史记·乐书》原文及翻译

    2022-12-18 09:33:44
  • 《司马光好学》原文及翻译

    2021-11-22 19:17:40
  • 中考语文复习之文言文诵读可分四步进行

    2022-08-08 14:17:05
  • 《悬牛首卖马肉》阅读答案及原文翻译

    2022-07-22 01:28:46
  •  高中语文文言文的知识点

    2023-01-11 21:58:57
  • 《晋书·阎鼎传》原文及翻译

    2022-03-05 16:46:38
  • 《孔雀东南飞》原文及翻译

    2022-08-02 06:08:07
  • 陈书文言文阅读理解

    2023-06-06 07:39:42
  • 病入膏盲文言文翻译

    2023-05-12 09:06:01
  • 课外文言文练习之万木图

    2022-06-11 01:10:27
  • 《宋史·张琼传》原文及翻译

    2023-06-03 19:32:26
  • 夏侯贪鄙文言文翻译

    2023-02-06 01:08:01
  • 南皮许南金文言文翻译

    2022-08-27 05:42:02
  • 马钧二异事的文言文翻译

    2022-10-19 18:32:27
  • 《明史·马文升传》试题阅读答案解析及原文翻译

    2023-01-30 23:58:17
  • 文言文《晋书·曹志传》原文及翻译

    2022-09-19 00:51:49
  • 《唐太宗论止盗》原文及翻译

    2022-03-16 00:12:09
  • 钱公辅《义田记》原文及翻译

    2023-03-08 03:34:52
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com