《不记人过》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-13 06:16:35 

吕蒙正不记人过
原文
吕蒙正相公①不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是⑾小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问⑤。蒙正曰:“一⑥知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?” 时人皆服其量⑦。
(选自宋·司马光《涑水纪闻》,略有改动)
1. 解释句中加点词语
(1)不喜记人过 (2)佯为不闻 (3)令诘其官位姓名 (4) 遂止之
2.解释下列句中加点的词。
①不喜记人过(  )
②是小子亦参政耶(  )
③蒙正佯为不闻而过之(  )
④蒙正遽止之(  )
3.下列句中的“之”所指的对象是谁?请用直线连接起来。
①有朝士于帘内指之曰A同列
②蒙正遽止之B朝士姓名
③不问之何损C吕蒙正
4.用现代汉语翻译文中画线的A、B两个句子。
A:蒙正佯为不闻而过之
B:时皆服其量
5.本文赞扬了吕蒙正怎样的品格?从吕蒙正身上我们得到哪些启示?
参考答案:
1.(1)过失、过错 (2)假装 (3)责问 (4)制止
2.①过错  ②这  ③假装  ④立刻,急忙
3.①——C  ②——A  ③——B
4.A:吕蒙正假装没听见就走过去了。B:当时的人都佩服他的度量大。
5.赞扬了吕蒙正不记人过的品格。在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。
译文
宰相吕蒙正不喜欢记着别人的过失。他出任参知政事,进入朝堂时,有一位同朝官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也能当上副宰相?”吕蒙正装作没有听见走过去了。吕蒙正同在朝廷做官的臣子听见这件事非常愤怒,下令寻问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止了(同事的行为),不让(那位同事)查问。下朝以后,他的同事们仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;就终身不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的度量。
注释
⒈相公:古代对宰相的称呼。
⒉参知政事:副宰相。
⒊朝士:有资格入朝廷的中央官吏。
⒋同列:同在朝廷做官的同事。
⒌穷问:彻底追究。穷,穷尽,完结。问,追究。
⒍量:度量,气量。
⒎过:过失,过错。
⒏止:制止。
⒐穷:彻底,到底。
10.记:记着。
11.是:这。
12.遂:于是就。
13.诘(jie):追问,责问。
14.固:还。
15.佯:佯装,假装。
主题与启示
在日常生活中,对别人应该宽宏大度,拥有不记个人得失的胸怀。
相关评价
吕蒙正是一个正直敢言而又心胸宽广的人。像这样心胸宽广的人是一个可塑之才,不会因为与别人斤斤计较而得罪别人,使人厌恶。
人物品质
吕蒙正为人正直,襟怀坦白,不喜欢记着别人的过失寻机报复。有胸怀,更有智慧。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《学弈》文言文赏析

    2023-02-03 19:14:37
  • “卞望之,济阴人也”阅读答案解析及翻译

    2023-01-08 23:51:06
  • 方苞《刘古塘墓志铭》阅读答案及原文翻译

    2022-09-13 12:29:07
  • 《项羽本纪》原文及翻译

    2021-02-27 18:04:04
  • 画皮文言文阅读翻译

    2022-10-18 20:08:44
  • 《孟子·告子下》“丹之治水也愈于禹。”阅读答案及原文翻译解读

    2022-10-30 17:47:03
  • 《北史·隋文献皇后独孤氏》原文及翻译

    2022-11-03 22:33:54
  • 文言文《左传》复习要点

    2022-05-21 08:15:14
  • 《旧唐书·高俭传》原文及翻译

    2022-06-01 13:31:23
  • 文言文的管子的译文

    2022-11-01 04:13:25
  • 《沁园春·雪》原文及翻译

    2022-08-23 00:51:03
  • 《淮南·汜论训》“古之善赏者”阅读答案及参考译文

    2023-03-28 23:34:16
  • 《明史·王德完传》原文及翻译

    2022-09-21 06:32:28
  • 郑人买履文言文意思翻译

    2022-12-31 17:12:06
  • “浮图文瑛,居大云庵,环水”阅读答案及翻译--2017中考真题

    2022-11-11 03:37:39
  • “庄辛谓楚襄王曰”文言文阅读试题及翻译

    2023-02-14 22:25:12
  • 《廉颇蔺相如列传》(二)原文及翻译

    2022-10-17 19:42:52
  • 《纯孝之报》原文及翻译

    2022-04-10 10:14:53
  • 孟门山节选文言文翻译

    2023-04-21 22:30:30
  • 改进文言文教学的思考与尝试

    2022-06-15 05:09:34
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com