《工之侨献琴》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-05-09 23:28:19 

工之侨献琴
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常①,使国工视之,曰:"弗古。"还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾(同款)焉②。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百。献诸朝,乐官传视,皆曰:"希世之珍也。"
工之侨闻之,叹曰:"悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣!"遂去,入于宕冥之山,不知其所终。
(《郁离子》) 注解:①太常:官名,掌管祭祀。祭祀需使用乐器。②窾:同"款",款式。
(1)解释下面加点词。
①工之侨得良桐焉( )
作断纹焉( )
不入虎穴,焉得虎子( )
夫子之言,于我心有戚戚焉( )
②工之侨以归( )
抱以适市( )
赐之以百金( )
不以物喜( )
(2)制作精良的琴为什么被退回?
(3)同是一把琴,从"还之"到"献诸朝",成为"希世之宝",说明了什么?
(4)最后一句感叹,揭示了文章的主题是什么?
参考答案
(1)①语气词,不译;于之;怎么;的样子(2)把;而;用;因为
(2)被认为是"弗古";国工鉴赏琴并不看重它的质量好坏,也不懂它的音色是否美妙,而只看它是否古物。"弗古"就是平常之物,"古"就是希世之珍。
(3)说明世人对琴的评价非常盲目,只凭琴是否古物来确定其价值。而琴的"古"与"弗古"又是真假难辨的,只要有"断纹"、有"古窾",有泥土味,就可以冒充古琴而博得众人喝采。
(4)这是一种普遍的社会现象,很多人并不看重真才实学,只重视虚名。
译文:
有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。”于是便把琴退还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用很多两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”
工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。
文章是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非考究内在品质的现象,告诫人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感叹是值得人们深思熟虑的的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《司马朗》原文及翻译

    2023-03-15 15:52:36
  • 画蛇添足的文言文练习题与答案

    2023-04-02 04:34:58
  • “康延孝,代北人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-02 16:40:47
  • 高考文言文阅读题答题技巧

    2022-05-30 07:33:32
  • 《南史·萧颖胄传》原文及翻译

    2022-02-13 09:36:20
  • 文言文片段原文及翻译

    2022-09-01 12:00:39
  • “来歙字君叔,南阳新野人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-02 20:34:33
  • 《贞观政要·诚信》(四)原文及翻译

    2022-12-15 08:25:50
  • 《新元史·徐泰亨传》原文及翻译

    2021-11-19 13:55:50
  • 文言文《金史·高桢传》的原文及翻译

    2022-06-14 04:10:06
  • “韩雄字木兰,河南东垣人也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-11 21:09:00
  • 《海上鸥鸟》原文及翻译

    2021-05-26 14:31:21
  • 《小石潭记》《愚溪诗序》阅读答案对比

    2022-12-10 13:27:44
  • 《随卦》文言文译文

    2022-07-20 23:52:58
  • 汉书文言文阅读练习题及答案

    2023-02-25 03:16:21
  • 高考语文文言文孟子见梁襄王知识点

    2022-11-04 00:28:48
  • 凿壁偷光文言文的翻译

    2022-10-21 21:54:33
  • 最新六年级语文文言文总复习

    2022-07-21 14:43:38
  • 《忍小忿而就大谋》文言文翻译

    2022-06-24 17:34:46
  • 周处文言文翻译彰

    2022-05-07 19:01:33
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com