《出师表》《诸葛亮传》阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-10 14:27:34 

【甲】宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
【乙】诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨①,约②官职,从权制③,开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情④者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮,善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精练,物⑤理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也。可谓识治之良才,管、萧⑥之亚匹⑦矣。
【注释】①仪轨:礼仪法度。②约:省减,简化。③权制:合乎时宜的制度。④服罪输情:认罪、悔改。⑤物:人,百姓。⑥亚匹:同一类人。⑦管、萧:管仲、萧何。
8.解释下列句中加点词的意思。(2分)
(1)以昭陛下平明之理      理:      
(2)服罪输情者虽重必释    释:      
9.用现代汉语翻译下列句子。(4分)
(1)未尝不叹息痛恨于桓、灵也。     翻译:      
(2)善无微而不赏,恶无纤而不贬。   翻译:      
10.【乙】文中称诸葛亮是“识治之良才”,请结合【甲】文内容,用自己的话概括诸葛亮的“识治”体现在哪里。(3分)
答案:
8.(1)治(1分)
(2)释放,赦免(1分)
9.(1)对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和遗憾的。(2分)
(2)善言善行哪怕再小,也不会不奖赏;为非作歹哪怕再轻,也不会不贬黜。(2分)
10.答案示例:希望后主能严明赏罚,亲贤远佞;知人善任,举荐了一批忠臣良将。(3分)
【乙】参考译文:
诸葛亮担任宰相,抚恤百姓,公布礼法规矩,精简官职,(要求百姓)顺从权威和法制,坦诚待人,公正无私。(凡是)忠于职守、有益时事的人,即使是仇人也必定会奖赏,(凡是)触犯法令轻慢无礼的人,即使是亲人也必定会处罚,坦诚认罪、传布真情的人,即使犯了重罪也必定会赦免;说话浮夸、巧言饰过的人,即使只是犯了轻罪也必定会被惩治。善行无论多么小,没有不奖赏的;恶行无论多么细,没有不抑制的。(处理)各种事务精明干练,管理事情着重在它的根本,依照官名(来)要求人尽到职守,(对于)造假的人不予录用。最后全国的百姓都敬畏他,爱戴他;刑法政令虽然严厉却没有人怨恨他,因为他用心公平而且劝戒明白。(诸葛亮)真可以称得上是懂得治国之道的好人才,和管仲、萧何是同一类的人。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《本草纲目·木部·苏方木》文言文

    2022-08-13 06:43:45
  • “李思安,陈留张亭里人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-23 14:12:00
  • 《聊斋志异·赵公传》原文及翻译

    2021-05-09 11:47:03
  • 《古之君民者》原文及翻译

    2021-03-13 03:52:33
  • 《女娲补天》原文及翻译

    2021-02-04 20:49:20
  • 《弓与矢》原文及翻译

    2021-12-27 14:04:41
  • 八年级下册语文课内文言文复习资料

    2023-03-25 08:45:35
  • 《谏太宗十思疏》原文及翻译

    2022-12-23 14:52:58
  • 初中文言文通假字

    2022-06-01 14:52:05
  • 刘大魁《程易田诗序》文言文原文及译文

    2022-06-13 07:19:33
  • 文言文《楚襄王问于宋玉》翻译鉴赏

    2022-07-22 16:50:45
  • 《孔子犹江海》阅读答案及原文翻译

    2023-04-26 17:04:04
  • 《刘行本进谏》阅读答案及原文翻译

    2023-05-24 22:28:27
  • “姚启圣,字熙止,浙江会稽人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-02 22:36:43
  • 心术文言文原文及翻译

    2023-05-25 01:30:21
  • 朱仕绣《溪音》序“杨林溪水出百丈岭”阅读答案及原文翻译

    2022-07-21 23:19:40
  • 儆舟的文言文

    2022-11-07 02:47:24
  • 《宋史·李遵勖传》原文及翻译

    2021-04-23 15:57:35
  • 初中文言文翻译的原则方法小课题结题报告

    2022-08-11 15:43:27
  • 涸辙之鲋的文言文阅读练习

    2023-01-16 03:19:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com