望岳文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-23 04:11:13 

望岳文言文翻译

《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


望岳

唐代:杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 通:层)

会当凌绝顶,一览众山小。

译文及注释

译文

巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

注释

⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的.尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。

⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美

⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。

⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译

    2022-10-07 05:23:36
  • “黄贞麟,字振侯,山东即墨人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 16:02:49
  • 文言文人生感悟的心情短语

    2022-08-02 08:56:56
  • 孔子马逸文言文阅读附答案

    2022-08-24 09:24:50
  • 《宋史·李迪传》“李迪字复古,其先赵郡人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-16 05:25:50
  • 《本草纲目兽部牛》文言文

    2022-09-03 03:16:24
  • 文言文《陈情表》的写作背景

    2023-01-02 00:03:35
  • 林嗣环《口技》原文及翻译

    2022-12-11 16:31:58
  • 《商鞅立信》文言文阅读及答案

    2022-12-09 18:13:16
  • 白居易《与元九书》(二)原文及翻译

    2021-11-04 19:17:03
  • 《晋书·皇甫谧传》原文及翻译

    2023-05-22 01:20:00
  • 文言文《使至塞上》作品鉴赏

    2022-12-07 12:00:08
  • “吾乡吕徽之先生,家仙居万山中”阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-28 21:04:00
  • 文言文阅读的四要与四讲

    2022-10-01 10:12:55
  • 苏轼《喜雨亭记》原文及翻译

    2023-05-04 21:56:08
  • 张祖传文言文阅读练习及答案

    2022-11-19 04:24:40
  • “蔡天祐,字成之,睢州人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-06 04:32:59
  • 《介子推不言禄》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-06 20:33:48
  • 《王导晚年难得糊涂》原文及翻译

    2022-01-11 10:15:29
  • 两小儿辩日文言文原文及翻译

    2022-11-09 06:55:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com