《陋室铭》文言文译文及注释

语文 文言文 时间:2022-07-29 08:41:16 

《陋室铭》文言文译文及注释

《陋室铭》是刘禹锡的佳作,下面是小编整理的《陋室铭》文言文译文及注释,欢迎阅读参考!


译文及注释

译文

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

注释

⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的'文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

⑵在(zài):在于,动词

⑶名(míng):出名,著名,名词用作动词。

⑷灵(líng):名词作动词,显得有灵气。

⑸斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

⑹惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。

⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。

⑻鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。

⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。

⑽调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。

⑿丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。

⒀之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。

⒁乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

⒂案牍(dú):(官府的)公文,文书。

⒃劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。

⒄南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

⒅南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。

⒆孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。

⒇何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼。

(21)谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《新唐书·王及善》原文及翻译

    2021-05-22 19:25:35
  • 《周书·柳桧传》原文及翻译

    2022-12-08 15:29:33
  • 《南史·郭原平传》原文及翻译

    2021-03-04 04:31:45
  • 文言文言简意赅翻译技巧

    2022-10-07 23:35:52
  • 班超字仲升文言文翻译

    2022-09-09 02:48:52
  • “宋濂,字景濂,洪武二年诏修元史”阅读答案及原文翻译

    2023-03-27 08:33:51
  • 《李贺小传》原文及翻译

    2022-11-16 00:10:24
  • 岳飞《满江红》原文及翻译

    2022-11-12 23:34:14
  • 《史记·项羽本纪》阅读答案及翻译

    2022-09-12 15:53:48
  • 《刘璋传》“璋,字季玉,既袭焉(刘焉)位”阅读答案及原文翻译

    2022-08-13 19:33:56
  • 触龙说赵太后文言文赏析

    2022-07-09 02:20:32
  • 苏辙《古今家诫叙》原文及翻译

    2022-10-04 14:08:43
  • 《宋史·孙何传》原文及翻译

    2023-02-14 07:48:19
  • 不见长安文言文原文及译文

    2022-09-09 13:00:45
  • “李邦华,字孟暗,吉水人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-24 21:56:55
  • 《旧唐书薛季昶传》文言文阅读

    2022-06-05 03:54:12
  • 《捕蛇者说》原文及翻译

    2023-04-27 14:05:46
  • “史臣侍中郑国公魏徵曰”文言文阅读

    2022-12-20 04:31:12
  • 文言文课后练习及答案

    2022-08-23 19:50:56
  • 韩非子文言文阅读答案及参考译文

    2023-03-07 07:13:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com