丙吉问牛的文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-15 21:13:44 

丙吉问牛的文言文翻译

丙吉问牛是指看到牛的异常想起天气变化,赞扬官员关心百姓疾苦。下面的是丙吉问牛的'文言文翻译,希望能帮助到你!


丙吉问牛的文言文翻译

【原文】

吉①又尝出,逢清道②群斗者,死伤横道,吉过之不问,掾吏独怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止驻,使骑吏问:“逐牛行几里矣?”掾吏独谓丞相前后失问,或以讥吉,吉曰:“民斗相杀伤,长安令、京兆尹职所当禁备逐捕,岁竟丞相课其殿最,奏行赏罚而已。宰相不亲小事,非所当于道路问也。方春少阳用事,未可大热,恐牛近行用暑故喘,此时气失节,恐有所伤害也。三公③典调和阴阳,职所当忧,是以问之。”掾史乃服,以吉知大体。

《汉书·丙吉传》

【注释】

①吉:即丙吉,武帝时人。曾救助宣帝,宣帝时为丞相,宽厚谦退,有政声。

②清道:皇帝出门时先令道路清净。

③三公:指军事、政务和监察三方面的最高长官。此处指丞相。

【译文】

丙吉曾出行,碰上清道民夫成群斗殴,死伤满路,丙吉却不闻不问,属官十分奇怪。丙吉继续前行,碰到有人追赶一头牛,牛气喘吁吁热得吐出了舌头。丙吉停下车,叫骑马的小吏去问:“追赶这牛跑了几里路?”属官说丞相应当过问的事不过问,不该管的却管了,有人以此讥笑丙吉,丙吉说:“百姓斗殴杀伤,是长安令、京兆尹职务范围内所要禁止、防备并追捕的,每年年终由丞相考察他们的业绩,上报皇帝再行赏罚罢了。宰相不必亲自办理小事情,不应当过问路上斗殴的情形。但现在还是早春,不很热,恐怕这牛没跑多远便因太热而喘息,这表示天时节气不对,怕对农事有妨害。丞相职务是总揽全局调和阴阳,这事是我职务范围内的事,所以过问。”属官才心服口服,认为丙吉识大体顾全局。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文屠龙之技原文与译文

    2022-10-08 09:15:20
  • 《史记三十世家卫康叔世家》文言文及解释

    2023-05-09 04:33:33
  • 文言文阅读·《阮裕焚车》阅读答案及原文翻译

    2022-09-01 15:41:43
  • “梅执礼,字和胜”阅读答案解析及翻译

    2023-04-05 17:27:28
  • 《丰乐亭记》的文言文翻译

    2022-11-13 07:26:45
  • 《贵贤》《慕贤》阅读答案解析及翻译

    2023-01-20 05:15:50
  • 白居易《冷泉亭记》原文及翻译

    2021-12-10 12:54:38
  • “郭守敬,字若思,顺德邢台人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-24 19:24:19
  • 《鲁人曹沫》原文及翻译

    2022-01-27 15:51:26
  • 《汉书·扬雄传》原文及翻译

    2022-09-26 02:08:45
  • 文言文练习题目及答案

    2022-12-30 19:59:34
  • 中考文言文复习小贴士

    2023-03-09 02:18:16
  • 激活文言文教学课堂

    2022-05-08 11:42:56
  • 高考语文第一轮的复习《文言文中的省略句》

    2022-07-13 06:18:27
  • “王朴字文伯,东平人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-11 01:02:42
  • 文言文常用句式

    2022-10-01 19:00:13
  • 徐渭《借竹楼记》原文及翻译

    2021-12-13 00:14:58
  • 《逍遥游》原文及翻译

    2022-09-12 17:57:41
  • “陈大受,字占成,湖南祁阳人”阅读答案及原文翻译

    2023-03-25 03:50:30
  • 高考文言文名句

    2023-03-19 19:27:36
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com