文言文《邴原泣学》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-07-22 17:51:13 

文言文《邴原泣学》原文及翻译

邴原泣学的故事教会我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会,下面小编为大家带来了文言文《邴原泣学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。


邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

译文及注释

译文一

邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

译文二

邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。

译文三

邴原小的`时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。”

注释

书舍:书塾。

中心:内心里。

恻然:怜悯,同情。

国士:国家杰出的人才。

就学:开始学习。

何以:为什么。

少孤:年少失去父亲。

就书:上书塾(读书)。

孤:幼年丧失父母。

过:经过。

泣:小声哭。

恻:心中悲伤。

亲:父母。

羡:羡慕。

其:他们,指代书舍里的学生。

得:能够。

中心:内心里

感:伤感。

伤:悲哀。

苟:如果,要是。

愿:仰慕。

书:学习。

徒:白白的,此处指不收费。

资:费用。

遂:就。

卒:终于是。

诵:背诵。

就:靠近,此处指就书,即上学。

凡:凡是。

以:用。

故:原因;缘由。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文梁彦光,少聪慧,有至性的阅读答案及翻译

    2022-08-23 13:09:28
  • 焚香文言文翻译

    2023-04-30 07:20:09
  • 人生感悟的文言文

    2022-09-24 21:38:58
  • 《周书·元定传》原文及翻译

    2023-05-27 12:54:54
  • 彦直字子温文言文翻译

    2022-11-03 06:46:40
  • 《宋史·叶清臣传》原文及翻译

    2021-11-30 11:13:16
  • 宋定伯捉鬼的语文文言文阅读练习题及答案

    2023-03-16 17:47:31
  • 彻里帖木儿传文言文阅读

    2022-09-30 09:16:18
  • 《新唐书·禇亮传》原文及翻译

    2021-04-13 22:08:41
  • 向文简拜右仆射文言文翻译

    2022-09-01 04:18:57
  • 文言文《乐羊子妻》译文及赏析

    2023-04-07 21:22:46
  • 《随卦》文言文译文

    2022-07-20 23:52:58
  • 《鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-07-07 08:48:30
  • 《宋史·张大经传》阅读答案解析及原文翻译

    2023-02-13 23:37:46
  • 《周书·长孙俭传》原文及翻译

    2022-07-27 06:59:30
  • 文言文阅读练习题与答案

    2023-01-17 07:15:32
  • 古镜文言文翻译

    2022-08-21 17:33:38
  • 《长清僧》原文及翻译

    2022-12-19 02:08:39
  • 《任末好学》阅读答案附翻译赏析及启示

    2022-11-04 17:48:54
  • 《宋史·岳飞传》文言文原文及翻译

    2022-11-23 06:38:08
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com