黔之驴文言文概括翻译

语文 文言文 时间:2022-11-08 23:41:53 

黔之驴文言文概括翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面请和小编一起来看看吧!


黔之驴文言文概括翻译

黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。

驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

驴不胜怒,蹄之。

老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的`喉咙,吃完了它的肉,才离去。

虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。

扩展阅读:

参考答案:

小题1:柳宗元(1分)《小石潭记》(1分)

小题2:可是老虎来来回回地观察它(驴子),觉得它没有什么特别的本领似的。

小题3:鸣(1分) 蹄(1分) 外强中干(或:貌似强大,实则无能) (1分)。

小题1:试题分析:《黔之驴》的作者为唐代的柳宗元,我们还学过他的额游记散文《小石潭记》。

小题2:试题分析:翻译此句时,注意然是然而的意思,往来是来来往往的意思,之指代的是驴子,异是特别的意思,翻译时,还要注意整个句子的完整性与流畅性。

小题3:试题分析:驴子的本领根据第2段的内容驴一鸣,虎大骇,远遁与驴不胜怒,蹄之这些内容来分析技的表现,从驴的技中分析出驴子外表强大但内在虚弱即外强中干。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 周处文言文原文及其翻译

    2022-10-24 11:02:55
  • 文言文《荆轲刺秦王》译文

    2023-06-04 04:47:50
  • 小石潭记原文及译文

    2023-01-13 07:04:32
  • 吴均《与顾章书》文言文原文及翻译

    2022-06-09 23:37:13
  • 文言文的五步阅读法介绍

    2022-06-15 13:50:41
  • 赞刘谐文言文

    2022-08-16 03:21:52
  • 文言文《刻舟记》译文及知识点总结

    2022-05-03 20:16:39
  • “王复,字初阳,固安人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-28 07:18:30
  • 初中文言文通假字

    2022-06-01 14:52:05
  • 送秦中诸人引文言文

    2022-10-16 09:42:10
  • 韩愈《送李愿归盘谷序》阅读答案及原文翻译

    2023-06-04 23:33:24
  • 《唐才子传·方干》原文及翻译

    2022-07-24 08:17:43
  • 官职变动的文言文词语及翻译

    2023-01-28 23:26:39
  • 中考语文文言文默写诗句

    2022-09-29 03:01:05
  • 《杨震传》“杨震字伯起,弘农华阴人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-25 20:12:44
  • 于令仪诲人文言文翻译

    2022-05-27 18:15:56
  • 傅弈文言文阅读题及答案

    2022-10-27 12:36:04
  • 孟门山节选文言文翻译

    2023-04-21 22:30:30
  • 《旧唐书·吴少诚传》原文及翻译

    2022-01-11 14:55:11
  • 文言文《公输》译文及注释

    2023-02-11 16:07:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com