温人之周文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-02-15 21:48:24 

温人之周文言文翻译

《温人之周》选自《战国策》,西汉刘向编订一部历史散文。战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割据,早已无视天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直气壮,周君为天子的公理是不能任人歪曲的。下面是温人之周文言文翻译,请参考!


温人之周文言文翻译

原文

温人之周,周不纳,问曰:“客耶?”对曰:“主人也。”问其巷而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:“子非周人,而自谓非客,何也?”对曰:“臣少而诵《诗》,《诗》曰‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。”君乃使吏出之。[

译文

魏国温城有一个人去东周,周人不准他入境,并且问他说:“你是客人吗?”温人毫不迟疑的回答说:“我是主人。”可是周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他拘留起来。这时周君派人来问:“你既然不是周人,却又不承认自己是客人,这是什么道理呢?”

温人回答说:“臣自幼熟读《诗经》,书中有一段诗说:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣’。如今周王既然君临天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能说我是客人呢?所以我才说是‘主人’。”周君听了,便把这个人释放了。

提要

战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割据,早已无视天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直气壮,周君为天子的公理是不能任人歪曲的'。[2]

评析

温人的直率和执著看似与谋略无关,实际上是大智慧。首先他能理直气壮,只要是典章《诗经》中规定的、形成文字的,就应该坚持,我们在言说和辩论时经常缺乏的就是这种据理力争的勇气,事实上只要我们能争下去,对手终会理屈词穷。人性中对公理和真理的认可还是存在的,任何人都有良知和正义,关键是你要用什么言辞唤醒、激发出来。所以,真理在握时千万不能唯唯诺诺。其次,温人很了解周君的心理状态,面对日渐衰落的国家和日益凶险的国际环境,竟然还有人记得真正号令天下、名正言顺的天子是周君,这让周君心存一丝感激。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 李渔《冬季行乐之法》原文及翻译

    2023-06-15 02:18:57
  • 《明太祖本纪》“帝疾大渐,遗诏曰”阅读答案解析及翻译

    2022-05-27 03:30:29
  • 《梁书·江淹传》原文及翻译

    2022-07-31 02:13:00
  • 《梁君出猎》阅读答案及原文翻译

    2023-02-03 03:53:16
  • 《周易离卦》文言文翻译

    2022-05-14 17:29:08
  • 二翁登泰山文言文及翻译

    2023-05-23 06:40:29
  • 《旧唐书·吴少诚传》原文及翻译

    2022-01-11 14:55:11
  • 文言文伯牙绝弦译文翻译注释

    2022-08-12 07:35:00
  • 背文言文翻译有用吗

    2022-11-13 20:58:55
  • “王英,字时彦,金谿人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-24 18:44:12
  • 《楚归晋知罃》“晋人归楚公子谷臣”阅读答案及原文翻译

    2022-08-22 02:59:29
  • 《离骚》理解性默写重要句子

    2022-12-30 10:14:26
  • 《元史·速哥传》原文及翻译

    2021-07-03 06:38:49
  • “先王有大务,去其害之者”阅读答案解析及翻译

    2023-05-10 08:26:23
  • 《孟子尽心章句上第五节》文言文

    2022-11-04 08:16:48
  • 聊斋志异之《牧童逮狼》原文及翻译

    2022-01-03 19:21:31
  • 文言文知识点梳理:《齐桓晋文之事》

    2023-03-12 19:13:05
  • “冯绲字鸿卿,巴郡宕渠人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-13 08:37:14
  • “宋均字叔庠,南阳安众人也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-30 06:19:58
  • “杨昭俭,字仲宝,京兆长安人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-22 19:41:45
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com