牝鸡失雏文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-04-26 06:42:14
牝鸡失雏文言文翻译
牝鸡失雏是一则精彩的故事,也是需要人们去好好学习的。下面大家就随小编一起去看看相关的翻译吧!
原文
牝(1)鸡引(2)雏(3)于庭,啄残粒,拾虫蚁,佝佝(4)自得。隼(5)过其上。见以为搏雏也,亟翼雏匿之。隼去乃(6)出雏,饮啄如故。顷之,有乌下集于傍。鸡顾雏且避且就。乌稍(7)狎(8)之,鸡以为无害也,遂恣(9)雏饮啄不复避。乌伺鸡狎,亟攫(10)一雏飞去。
翻译
母鸡带着小鸡在院子里啄食剩下的米粒和虫子蚂蚁,“叽叽”得很自得。鹰飞过其上,母鸡认为它要捕捉小鸡,张开双翅保护小鸡。鹰无奈而去,母鸡放开小鸡,照旧饮食。过了一会,有乌鸦飞下来停在其旁,母鸡看着小鸡一边躲避乌鸦一边靠近小鸡。乌鸦挑逗着小鸡,母鸡认为没有威胁,就让小鸡随意饮啄而不庇护。乌鸦等到母鸡没有防备之心了,就叼着一只小鸡飞走了。
注释
1.牝(pìn):雌性动物。
2.引:引导,带领。
3.雏:小鸡。
4.呴呴(gòu):象声调。
5.隼(sǔn):老鹰。
6.乃:于是,这才。
7.稍:渐渐。
8.狎:亲近而不庄重。
9.恣:任凭。
10.攫:抓。
作者简介
基本介绍
余懋学(1539—1598)字行之,号中宇,江西婺源人。隆庆二年进士。
事迹
历官抚州推官、南京户部科给事中,上书弹劾张居正献祥瑞,斥为民,居正死复官。累官南京尚宝卿、户部侍郎。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《临川汤先生传》原文及翻译
2021-06-26 10:53:23
苏洵《史论上》原文及翻译
2022-06-19 00:37:58
《杨修颖悟》语文文言文专项练习
2022-09-11 03:17:06
欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》原文及翻译
2021-09-27 04:55:36
韩愈《新修滕王阁记》原文及翻译
2022-09-05 21:22:07
互文文言文的翻译技巧
2022-06-19 07:15:49
《三十六计:釜底抽薪》文言文赏识
2022-07-30 14:25:43
卿非孤人文言文鉴赏
2022-10-31 02:12:00
《艾子之邻》原文及翻译
2021-07-10 14:57:31
《崔景拜师》阅读答案及原文翻译
2022-09-02 23:18:01
《宋史•韩世忠传》文言文阅读答案解析及翻译
2022-11-30 18:06:01
窃糟文言文翻译
2023-02-22 13:22:25
李贺《雁门太守行》原文及翻译
2022-09-10 09:29:52
幼时记趣文言文的翻译
2022-12-03 11:25:43
阎伯理《黄鹤楼》原文及翻译
2021-09-18 08:21:56
“秦始皇帝太后不谨,幸郎嫪毐”阅读答案及原文翻译
2023-01-06 10:59:44
《晋书·江逌传》原文及翻译
2022-03-22 02:49:46
新序杂事四节选文言文阅读及答案
2022-07-16 01:03:07
《木假山记》原文及翻译
2023-03-11 00:42:22
中考语文文言文考点归纳
2022-06-02 16:35:44