《掩耳盗铃》文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-05-14 16:28:23
《掩耳盗铃》文言文翻译
《掩耳盗铃》这个寓言故事向我们阐述了凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志而改变,我们不能自欺欺人的道理。下面小编为大家整理了《掩耳盗铃》文言文翻译,希望能帮到大家!
掩耳盗铃
先秦:吕不韦 撰
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的`响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
寡人之于国也文言文原文及翻译
2022-09-13 19:44:44
《北齐书·綦连猛传》原文及翻译
2022-11-27 00:24:13
文言文《景公饮酒》原文与译文
2023-01-25 05:08:32
《百家姓荣》文言文的历史来源及家族名人
2022-05-22 00:59:32
浅谈高中语文文言文高效教学
2023-03-25 01:28:51
初中二年级文言文阅读:送东阳马生序
2023-04-29 22:41:35
初中文言文:“之”字全面解析
2023-03-17 08:24:24
《梁史·刘杳传》原文及翻译
2023-02-10 12:11:35
《去宥》原文及翻译
2022-04-10 01:45:23
蓝千秋《江公皋传》阅读答案及原文翻译
2022-12-13 21:10:28
《三国志·仓慈传》原文及翻译
2021-03-30 06:02:36
“康延孝,代北人也”阅读答案及原文翻译
2022-07-02 16:40:47
《百家姓·毕》 文言文及释义
2022-09-09 03:32:01
“欧阳公讳晔,字日华”阅读答案及翻译
2022-09-06 22:13:14
《郑人买履》文言文意思
2022-05-17 03:44:47
欧阳修《卖油翁》原文与翻译
2022-12-30 19:36:32
“陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也”阅读答案解析及翻译
2022-10-04 16:59:42
木刻钟馗文言文翻译
2022-05-08 14:29:30
《后汉书·陈忠传》原文及翻译
2021-06-23 15:56:13
《曹公南征表》阅读答案及原文翻译
2023-01-24 10:28:21


