义猴之墓文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-09-03 01:39:28
义猴之墓文言文翻译
义猴之墓是某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸,看看下面的义猴之墓文言文翻译吧!
义猴之墓文言文翻译
义猴之墓
山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?”颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚。未三月而偃卧坟间。乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。
【注释】
1隅:角落2圃:种园子的人3适:女子出嫁4挚:牵5逸:逃跑6颔:点头7资:资助钱物8勒:刻
【译文】
某座山的'角落里住着一个老人,早年丧妻,只有一个女儿远嫁他乡。猎人怜悯他的孤独,送给他一只猴子。老人疼爱它就像亲生儿子,每次出门都带着它,也不用链子拴上,也不用手拉着,那猴子也从来不跑不离开。这样过了五年。一天,老人突然死了,猴子关上门,跑到老人女儿那里,泪下如雨。老人的女儿问:“父亲死了?”猴子点点头。老人的女儿于是和猴子一起回家。老人家里只有空空的四壁,没钱安葬。猴子就哭遍了乡里,乡里人于是集资掩埋了老人。老人的女儿让它离开,猴子作揖感谢她,但是仍然坚守在老人的房子,自己采果子吃。每过五天必定要哭祭老人,好像在感念老人养育了它五年,异常哀伤。没过三个月就僵死在老人的坟前。乡人可怜它,于是把它埋在了老人的坟旁,并立了一块石头在上面,刻着:“义猴之墓”。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
答司马谏议书文言文
2022-08-28 18:18:12
《清史稿·吴汝纶传》原文及翻译
2022-09-07 09:01:48
《逍遥游》原文及翻译
2022-09-12 17:57:41
《窃槽》文言文翻译
2022-12-23 13:52:11
文言文柳毅传知识点
2023-04-16 11:07:28
“《会试录》《乡试录》,主考试官序”阅读答案及原文翻译
2022-08-02 13:00:51
晁错《言兵事疏》原文及翻译
2021-06-19 22:04:44
黄庭坚《书幽芳亭记》原文翻译及赏析
2022-07-01 18:22:19
孟子《寡人之于国也》翻译
2023-04-12 04:03:58
“鲁宗道,字贯之,亳州谯人”阅读答案及原文翻译
2022-06-12 01:31:06
《宋史·何灌传》“何灌,字仲源”阅读答案解析及翻译
2022-12-16 21:17:17
方良永《厓门吊古记》原文及翻译
2021-02-25 03:02:02
郑板桥知潍县文言文阅读理解
2022-12-15 17:56:05
于园文言文阅读附答案
2022-05-06 20:25:52
文言文翻译《伤仲永》
2023-04-06 02:18:28
《智永于“退笔冢”》文言文及翻译
2023-04-13 09:54:52
磨杵成针文言文及其翻译
2022-07-17 12:19:54
《蔡女为桓公妻》阅读答案及原文翻译
2023-01-11 22:49:29
《送董邵南游河北序》原文与翻译
2023-02-14 00:19:13
高一语文文言文句型
2023-01-15 16:04:41


