田父遗产文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-02-05 06:23:59 

田父遗产文言文翻译

同学们有学过田父遗产这篇文言文吗?以下是是它的翻译,一起来看看吧!


田父遗产文言文翻译

原文

昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬养子女,赈穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际呼儿孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗尔,唯有两物可为纪念。”遂指木阇,命长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,翼尔等一生勤劳;布衣者,原若终身俭朴。”言讫而亡。儿孙遂永志其志。

译文:

从前有一个农夫,幼时丧父,生活一直很穷困,直到三十岁才娶了老婆。他每天日出的时候就去耕作,天黑的时候才回来休息,亲自教养子女,并且拿出钱财救济那些生活贫穷潦倒的人。农夫八十岁时(得病)躺在床上起不来了,在快要死的时候,叫儿子及孙子来到床前,说:“我快要死了,没有金银财宝遗留给你们,只有两件东西可以作为纪念。”于是手指一个木台,叫大儿子去打开它。大家只见到一把锄头,一件很普通的衣服,大家都觉得很惊奇。农夫说:“锄头,是我希望你们一生都辛勤劳作;普通的衣服,是我希望你们一生都勤俭朴素。”说完这些话,农夫就死了。儿孙们于是永远紧记他的心愿。

注释

作:耕作

昔:从前

田父:种田男子

孤:自小失去父亲

寒:贫穷

乃:才

躬:亲自

养:养育

赈:救济

济:帮助、接济

弥留之际:临死之时 际:...的时候

行:不久

将:将要

就:靠近

木:棺材

遗(wei):留下

尔:你们

唯:只

为:作为

椟:盒子

启:开

而已:罢了

愕然:吃惊的.样子

冀:希望

愿:希望

若:你

讫:止,毕,完,结束

遂:于是

志(前):记住

志(后):志向

启示

留给子孙金钱,不如教给他们如何赚钱的方法。因为遗产越多也会有花光的一天,而致富的方法则可以源远流长,永不枯竭,所以老农的临终遗言,胜过金山银山,让子孙终身受益。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 雁奴文言文翻译启蒙版

    2022-11-20 12:50:11
  • 忆屈原文言文

    2023-05-16 16:49:38
  • 《明史·海瑞传》原文及翻译

    2021-08-24 09:52:16
  • 《齐桓晋文之事》文言文赏识

    2023-02-26 06:39:01
  • 高中语文最可能考的45个情景默写名句及答案

    2022-08-15 01:29:26
  • 课外文言文阅读之乐以天下,忧以天下

    2022-10-23 16:11:42
  • 韩愈《与凤翔邢尚书书》阅读答案

    2022-07-24 04:06:19
  • 沈阳小升初文言文竭泽而渔阅读专题训练

    2023-02-21 14:47:28
  • 《苏秦以连横说秦》原文及翻译

    2023-06-20 00:48:31
  • 上问侍臣文言文翻译

    2022-12-23 13:02:40
  • “史昭,合肥人”阅读试题及文言文翻译

    2022-09-26 11:51:23
  • 《清史稿·甘文焜传》原文及翻译

    2021-07-05 03:08:58
  • 《新唐书·苏瑰传》原文及翻译

    2022-12-11 17:44:20
  • 黄庭坚《答苏迈书》原文及翻译

    2022-10-15 09:15:17
  • 左思传文言文翻译

    2022-10-12 00:40:20
  • 文言文让我这样认识世界

    2023-02-15 00:00:29
  • 文言文阅读练习题:邓寇列传

    2022-05-07 10:23:09
  • “毛喜,字伯武,荥阳阳武人也”文言文阅读及练习试题

    2023-02-22 02:02:21
  • 《晋书·贺循传》文言文练习及答案

    2023-01-07 22:05:37
  • 《百家姓·郭》文言文

    2023-04-16 12:03:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com