晏子辞千金文言文练习题答案及译文

语文 文言文 时间:2022-10-28 01:03:05 

晏子辞千金文言文练习题答案及译文

晏子辞千金


晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。使吏致千金与市租,请以奉宾客。晏子辞。三致之,终再拜而辞曰:婴之家不贫,以君之赐,泽覆三族,延及交游,以振百姓,君之赐也厚矣,婴之家不贫也。婴闻之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不为也;厚取之君而不施于民,是为筐箧之藏也,仁人不为也;进取于君,退得罪于士,身死而财迁于他人,是为宰藏也,智者不为也。夫十总之布,一豆之食,足于中,免矣。

景公谓晏子曰:昔吾先君桓公以书社五百封管仲,不辞而受,子辞之何也?晏子曰:婴闻之,圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命。

12、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )

A、晏子方食 方:正 B、终再拜而辞曰 再拜:拜两次

C、进取于君 进:前进 D、以振百姓 振:同赈,救济

13、下列各组句子中加点的词语,意思或用法相同的一项是( )

A、①分食食之 ②食之不以其道

B、①使吏致千金与市租 ②乃致其父兄昆弟而誓之

C、①寡人不知 ②孰谓汝多知乎

D、①忠臣不为也 ②父母之爱子,则为之计深远

14、翻译下列句子(9分)

1、婴闻之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不为也。

2、婴闻之,圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。

参考答案:

12、答案:C、、朝中为官

13、A 孰谓汝多知乎: “谁说你聪明呢?”

14、翻译下列句子(4题中任选3题,每题3分,9分)

1、我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的。

2、我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误;愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。

3、如果灭掉郑国对您有好处,那就冒味地拿亡郑这件事麻烦您。

4、依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻代替联合一致,这是不勇武的。

译文:晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的`像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款,请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受。多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的。有衣穿,有饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。”

齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。想来这是管仲的错,是我的对吧?因此再次拜谢而不能接。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 嫦娥奔月文言文翻译

    2022-10-12 21:06:11
  • 高中文言文期末复习考点-李白传

    2023-05-15 02:59:03
  • 《严震,字遐闻》阅读答案及文言文翻译

    2022-11-06 19:40:10
  • 司马申文言文翻译

    2022-09-10 10:53:32
  • 文言文《朝三暮四》原文及翻译

    2022-09-02 15:54:17
  • 《旧唐书·第五琦传》原文及翻译

    2021-06-13 23:36:23
  • 童心说文言文阅读及答案附译文

    2022-05-23 01:03:33
  • 《郭秀才》“东粤士人郭某,暮自友人归,入山迷路”阅读答案及翻译

    2023-03-02 08:34:40
  • 杨慎《临江仙》原文及翻译

    2021-05-12 15:24:14
  • 文言文复习与应试的方法和技巧

    2023-04-07 21:33:20
  • “归有光,字熙甫,昆山人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-03 22:51:05
  • 博陵李文博的文言文阅读

    2022-12-18 07:26:23
  • 《宋史·鱼崇谅传》原文及翻译

    2023-06-26 09:39:09
  • “张栻字敬夫,生有异质,颖悟夙成”阅读答案解析及翻译

    2023-03-07 17:14:59
  • 吕某刺虎文言文翻译

    2022-11-10 11:13:21
  • 管同《余霞阁记》原文及翻译

    2021-02-21 02:00:04
  • 初中生文言文加翻译

    2022-09-15 21:12:35
  • 元好问《御史程君墓表》“君讳震,字威卿”阅读答案及翻译

    2022-09-23 23:16:52
  • 李贺《雁门太守行》原文及翻译

    2022-09-10 09:29:52
  • 初中文言文中的成语解释

    2023-04-10 06:15:49
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com