琢玉成器文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-01-22 21:09:02
琢玉成器文言文翻译
如果玉不雕刻,就不能成为有用的器具。下面我们来看看琢玉成器文言文翻译,欢迎阅读借鉴。
琢玉成器文言文
玉不琢,不成器;人不学,不知道②。然玉之为物,有不变之常德③,虽不琢以为器,而犹不害④为玉也。人之性,因物则迁⑤。不学,则舍君子而为小人⑥,可不念⑦哉?
解释
诲学:有说教、学习的意思。
成:成为;变成。
琢:雕刻。
器:大器,有用的.东西。
道:道理,也指学问。
之:在这里意为“的”。
常德:指固有的特点、本性。 德:品行,这里借指特性。
害:妨碍;影响。
性:本性。
因物:受外界事物影响。
迁:改变。
舍:放弃。
念:考虑;思考。
成:制成。
迁:迁徒。
道:道理。
然:但是。
翻译
(如果)玉不琢磨,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成为器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?
启示
以“玉”同“人”作比,从“玉不琢,不成器”比之于“人不学,不知道”,这一点是易于理解的,而“玉不琢”与“人不学”之间的关系并不一般,“玉不琢”为害尚不大,因为玉“有不变之常德”,不琢“犹不害为玉”,但是人不学性质就大不一样,因为“人之性,因物则迁”,不学“则舍君子而为小人”,这就是要说明的关键之点,事实也正是这样。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《摸钟》阅读答案及原文翻译
2023-01-11 13:45:44
《汲黯直言进谏》“汲黯字长孺,濮阳人也”阅读答案及原文翻译
2023-05-31 10:38:04
“董家庄佃户丁锦,生一子曰二牛”阅读答案解析及翻译
2022-05-06 17:16:17
宋史文言文练习
2023-05-29 09:06:18
古诗文名句名篇默写训练试题及答案
2023-04-25 03:42:35
《晋书·袁宏传》阅读答案及原文翻译
2022-05-08 01:27:46
“何荣祖,字继先,其先太原人”阅读答案解析及翻译
2022-06-04 00:41:15
袁枚《赠黄生序》原文及翻译
2021-06-15 06:10:13
归有光《李南楼行状》阅读答案及句子翻译
2022-10-17 14:23:12
刘大櫆《论文偶记》原文及翻译
2021-09-24 17:13:48
文言文句式有哪些特点
2023-04-14 02:44:37
《桑生李树》文言文及注解
2023-01-26 21:36:10
纳兰性德《蝶恋花·出塞》“一往情深深几许?深山夕照深秋雨”翻译赏析
2023-01-02 10:37:35
“京镗字仲远,豫章人也”阅读答案及原文翻译
2023-04-22 09:24:01
高考文言文虚词用法
2023-01-02 06:58:21
欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文翻译赏析
2023-05-31 18:51:44
《邹容传》原文及翻译
2021-02-01 13:36:46
搔痒的文言文翻译
2022-09-24 00:49:11
高考语文快速读懂文言文的技巧
2022-06-03 19:19:57
桓公问治民于管子文言文译文
2023-03-21 06:36:06