文言文翻译的方法

语文 文言文 时间:2023-05-31 17:20:42 

文言文翻译的方法

“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表达需要灵活运用。


一、增

就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

1、增补原文省略的主语、谓语或宾语

例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”

例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。

2、增补能使语义明了的关联词

例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。

二、删

就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的'助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。

例1:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。

例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。

例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。

三、调

就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:

1、前置谓语后移

例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣”。

2、后置定语前移

例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”。

3、前置宾语后移

例:“何以战?”可调成“以何战”。4、介宾短语前移。“还自扬州。”可调成“自扬州还”。

四、留

就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。

例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。

五、扩

就是扩展。

1、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。

例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。

2、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚。

例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”

六、缩

就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。

例:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”译句:“(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文的阅读及译文解析

    2022-08-10 23:18:36
  • 文言文中的省略句

    2022-08-15 18:54:01
  • 毕沅《岳飞》原文及翻译

    2023-06-16 06:14:50
  • 空城计文言文翻译

    2022-11-20 12:27:34
  • 韩诗外传文言文翻译

    2023-05-13 00:10:25
  • 《心术》文言文及翻译

    2022-12-01 17:39:14
  • 文言文阅读练习及参考答案解析

    2023-05-26 14:14:18
  • 宋史寇准传文言文翻译

    2022-06-26 21:07:32
  • 初中语文文言文通假字知识点

    2023-05-17 06:53:52
  • 司马光《与王介甫书》原文及翻译

    2021-09-16 11:37:02
  • “杜范字成之,黄岩人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-05 05:26:53
  • 黄宗羲《原君》“有生之初,人各自私也”阅读答案

    2022-08-02 05:16:54
  • “李觉,字仲明,本京兆长安人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-20 22:43:15
  • 《隆中对》中考试题阅读及答案

    2022-10-30 17:54:19
  • 廉颇蔺相如列传高中语文文言文知识点

    2023-04-02 00:01:39
  • 《郁离子·尚诚篇》“泗水之滨多美石”阅读答案及原文翻译

    2022-09-05 23:31:37
  • 古诗中的“蝉”蕴意

    2023-05-16 09:09:59
  • 文言文《赤壁赋》译文及注释

    2022-11-06 23:33:19
  • 《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注原文及翻译

    2022-05-22 23:29:47
  • 义犬的文言文阅读训练和译文

    2023-02-19 23:56:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com