最新高考文言文易错实词

语文 文言文 时间:2023-02-19 14:38:46 

最新高考文言文易错实词

王趣见,未至,使者四三往。(《燕书十四首》)


【趣】通“促”,赶快

【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

存诸故人,请谢宾客。(《史记·汲郑列传》)

【存】问候

【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

若复失养,吾不贷汝矣。(《宋史·薛奎列传》)

【贷】宽恕

【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。(《新序·杂事第一》)

【逮】及,达到

【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

使裕胜也,必德我假道之惠。(《北史·崔浩传》)

【德】感激

【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的.好处。

陛下登杀之,非臣所及。(《新唐书·戴胄传》)

【登】当即

【译文】陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。

凡再典贡部,多柬拔寒俊。(《宋史·贾黄中传》)

【典】主管

【译文】贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。

衡揽笔而作,文不加点。(《后汉书·文苑传》)

【点】删改

【译文】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。

诸公多其行,连辟之,遂皆不应。(《后汉书·乐恢传》)

【多】称赞

【译文】许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应

太祖知其心,许而不夺。(《三国志·田畴传》)

【夺】强行改变

【译文】太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 韩非子《猛狗与社鼠》阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 02:47:03
  • 断机教子文言文翻译

    2022-06-18 20:09:29
  • 文言文阅读题答题技巧

    2022-12-11 08:36:24
  • 《与朱元思书》原文及翻译注释

    2022-05-28 07:11:25
  • 《周书·柳敏传》原文及翻译

    2023-03-29 11:11:58
  • “建中四年,李希烈陷汴州;既又将盗陈州”阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-20 21:03:29
  • 《刘文静列传》文言文阅读练习及答案

    2022-11-26 11:23:45
  • 杨荐传文言文翻译

    2023-05-29 03:27:16
  • 《三国志·吴志·吕蒙传》阅读答案及原文翻译

    2022-11-22 13:03:25
  • 《敬鬼神而远之》原文及翻译

    2023-06-30 05:43:52
  • 史记魏世家魏王以秦救之故文言文练习

    2022-11-01 04:16:41
  • “杜骥字度世,京兆杜陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-19 04:40:51
  • 《勉学》文言文阅读笔记及答案

    2022-12-12 02:22:09
  • 枭与鸠对话文言文翻译

    2023-02-17 21:38:42
  • 过故人庄文言文翻译

    2023-01-04 02:27:25
  • 袁郊《红线传》阅读答案解析及翻译

    2023-03-17 12:26:56
  • 文言文诵读教学的探讨

    2023-02-10 04:59:16
  • 文言文试题附答案译文

    2023-05-22 21:11:08
  • 小学文言文《林琴南敬师》原文及翻译

    2023-01-12 14:18:12
  • “陈登云,字从龙,唐山人”阅读答案及翻译

    2023-05-27 02:12:04
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com