《河豚发怒》文言文阅读与翻译赏析

语文 文言文 时间:2023-06-05 23:43:11 

《河豚发怒》文言文阅读与翻译赏析

【原文】


河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。

怒其柱之触己也/则张颊植鬣①,

怒腹而浮于水②,

久之莫动/飞鸢过而攫之③,

磔其腹而食之④。

【翻译】

有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。

一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻(qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的,浮在水面上,瞪着血红的眼睛要跟桥柱子算帐。这时候,有只老鹰飞来,伸出利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的.肚皮,把它吃掉了。

【小故事大道理】

遇到不痛快的事情,心胸要开阔,态度要冷静,要分析原因,从中得出必要的教训和启示。如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事情只会越来越糟。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “刘黑闼,贝州漳南人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-28 18:31:15
  • 《不食嗟来之食》阅读答案及原文翻译

    2022-09-07 05:47:54
  • 归有光《玉岩先生文集序》原文及翻译

    2023-02-20 18:43:24
  • 改进文言文教学的思考

    2022-05-09 16:03:23
  • 陈寿《华佗治病》阅读答案附原文翻译

    2023-03-30 12:32:07
  • 杨衡选《记盗》阅读答案及原文翻译

    2023-01-22 11:19:44
  • 《萧颖士风节》原文及翻译

    2021-11-23 14:26:44
  • 袁宏道《满井游记》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-05-25 11:16:16
  • 关于咏梅的古诗词集锦赏析

    2022-10-14 18:45:07
  • 范阳祖逖文言文翻译

    2023-01-27 04:42:50
  • 《孝丐》原文翻译

    2023-01-31 13:58:29
  • 有道理的文言文及意思

    2022-07-12 10:05:49
  • “封伦,字德彝,观州蓚人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-17 22:29:00
  • 叶嘉传文言文阅读题及答案

    2022-05-12 07:09:17
  • 文言文信战经典赏析

    2023-04-10 01:15:51
  • 《新唐书·裴度传》高中文言文阅读训练

    2022-10-03 13:54:50
  • 渔家傲·秋思文言文原文和翻译

    2022-07-12 13:11:58
  • 《宋书·何执中传》原文及翻译

    2022-12-07 07:53:53
  • 文言文阅读训练苏武字子卿篇

    2023-02-18 21:23:41
  • 陈情表文言文原文

    2022-08-06 06:34:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com