《蔡文姬求情》的文言文原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-01-24 15:01:16
《蔡文姬求情》的文言文原文及翻译
《蔡文姬求情》原文及翻译
原文:
董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操日:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(选自《后汉书董祀妻传》)
[注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。
译文:
董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的'生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。
注释
①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。[1]
2注释译文字词注释
董祀:蔡文姬的丈夫
蔡文姬(2张)屯田都尉:职官名称
当:判决
使驿:使者
文状:判决文书
明公:对曹操的敬称
原:原谅,这里指赦免
容:脸色
济:拯救
注释
翻译
练习和答案
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《万事莫贵于义》原文及翻译
2021-11-20 18:05:24
《太史公自序》原文及翻译
2023-01-26 17:29:23
估价之友文言文翻译
2022-06-11 08:44:34
研究生写文言文翘课论参考
2022-08-02 21:04:07
《旧五代史·张策传》原文及翻译
2022-02-27 18:34:37
九年级文言文总汇
2022-10-21 12:57:19
陆游《十一月四日风雨大作》原文赏析及翻译
2023-03-11 04:40:00
《旧唐书·宋庆礼传》原文及翻译
2022-04-15 05:17:20
文言文《游褒禅山记》知识点整理
2022-11-15 16:02:47
《僧寺夜读》阅读答案及原文翻译
2022-07-05 05:41:43
《季札观周乐》原文及翻译
2021-07-08 22:29:45
不识自家的文言文翻译
2022-07-05 04:45:00
中考文言文复习试题和答案
2022-09-05 21:57:16
赵囊主学御文言文翻译
2022-09-07 13:01:58
癸未去金陵日与阮光禄书文言文
2023-03-03 12:18:14
《与陈伯之书》中考语文文言文专项练习
2022-06-05 06:50:51
高中必修五文言文复习
2022-10-19 03:41:00
《信陵君窃符救赵》文言文原文与翻译
2023-05-05 03:59:15
豁然堂记的文言文翻译及注释
2023-01-18 16:17:13
祖逖文言文翻译及答案
2022-11-08 10:53:03