《战国策西周秦召周君》文言文的原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-03 13:51:15 

《战国策西周秦召周君》文言文的原文及翻译

原文


秦召周君,周君难往。或为周君谓魏王曰:“秦召周君,将以使攻魏之南阳。王何不出于河南?周君闻之,将以为辞于秦而不往。周君不入秦,秦必不敢越河而攻南阳。”

翻译

秦国邀请西周君,西周君有些畏惧,不敢去秦国,有人为西周君对魏王说:“秦国邀请西君其目的是想让西周进攻魏地南阳。君王您为何不在黄河南岸进行军事演习,周君听说后,就可以借口魏国进兵西周,而不去秦国了。西周君不去秦国,秦国一定会担心西周将绝其后路。便不敢渡过黄河来进攻南阳。”

评析

作为有实力者更应该重视名誉对自己长远利益的巨大帮助。千万不能因为蝇头小利干那些有损自己声誉的事。对那些人所共知的道义形象,应该是保护和利用,而绝不应该毁坏他。政治家们最善于树立道德形象,对那些血统高贵的.遗老遗少、文化名人、道德楷模一定要加以尊重,以笼络人心、以德治天下。

在乱世中对待前朝皇帝最好的模式当属曹操的“挟天子以令诸侯”,维护了王朝的道统,获得了道义上的唯一合法性和权力上的威严性,在天下普通民众眼中,显得很具有道德形象。当然,对手和智者很会看穿这种手段,但是天下之大,有头脑又有话语权的人又有几个呢?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《魏书·许谦传》原文及翻译

    2023-02-13 03:21:53
  • 《三国志·杨仪传》原文及翻译

    2022-11-14 04:47:29
  • 甲与乙相善文言文翻译

    2022-10-07 10:49:31
  • 《劝学》原文及译文

    2022-08-19 09:42:23
  • “秦以攻取之外,小则获邑”阅读答案及翻译

    2023-01-08 19:47:58
  • “晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋”阅读答案及原文翻译

    2023-02-10 04:30:38
  • 爱民忘祸文言文翻译

    2022-08-03 08:53:12
  • 《徐有功秉公执法》阅读答案及原文翻译

    2023-05-16 16:33:41
  • 初中文言文复习:邹忌讽齐王纳谏

    2023-02-15 13:48:04
  • 《旧唐书·宋庆礼传》原文及翻译

    2022-04-15 05:17:20
  • 论衡卷十七指瑞篇文言文原文及翻译

    2023-02-08 02:17:49
  • 《陈书·萧引传》原文及翻译

    2023-04-23 16:35:04
  • 重视初中文言文的教学

    2023-05-09 22:02:22
  • 《史记·魏公子列传》“至邺,矫魏王令代晋鄙”阅读答案及原文翻译

    2023-05-12 05:11:30
  • 《明史·赵彦传》原文及翻译

    2023-07-15 17:34:09
  • 《晋书·胡奋传》原文及翻译

    2021-09-23 10:32:17
  • 《杜甫传赞》原文翻译及相关试题阅读答案

    2022-07-08 20:05:14
  • 文言文翻译的五字要诀

    2022-11-07 03:29:04
  • 文言文香山同知彭君小传阅读练习题

    2022-08-22 02:55:18
  • 《李白传》原文及翻译

    2023-05-17 10:01:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com